Translation of "For relaxation" in German

But at the same time, it is asking for relaxation in trade directly from Pakistan.
Gleichzeitig wird jedoch um eine Lockerung des Handels direkt aus Pakistan gebeten.
Europarl v8

The embargo must remain in place, without any relaxation, for as long as human rights abuses continue.
Solange Menschenrechte missachtet werden, muss das Embargo ohne jede Lockerung bestehen bleiben.
Europarl v8

Green spaces, excellent sports infrastructures, but also opportunities for relaxation and recreation guarantee a high quality of life.
Grünflächen und ausgezeichnete Sporteinrichtungen bürgen ebenso für hohe Lebensqualität wie Freizeit- und Erholungsangebote.
ELRA-W0201 v1

Many prominent politicians and like-minded people came here for relaxation and quiet.
Hier verweilten viele prominente Politiker und Gleichgesinnte, die Ruhe und Entspannung suchten.
Wikipedia v1.0

Over the years, the area became a more and more popular destination for relaxation and leisure.
Über die Jahre wurde die Halbinsel mehr zu einem Zentrum für Freizeitvergnügungen.
Wikipedia v1.0

For relaxation there were amateur theatricals, and educational activities in the form of lectures.
Zur Entspannung gab es Amateur-Theateraufführungen und erzieherische Veranstaltungen in der Form von Lesungen.
Wikipedia v1.0

The Park is an ideal place for relaxation or a romantic stroll.
Der Park ist der ideale Ort zum Entspannen und für romantische Spaziergänge.
TildeMODEL v2018

It was a place for relaxation.
Es war ein Ort der Ruhe.
OpenSubtitles v2018

This is wonderful for relaxation, once you get the hang of it.
Das ist wunderbar entspannend, wenn man erst den Dreh raus hat.
OpenSubtitles v2018

The room was to be for relaxation and meditation.
Der Raum sollte der Entspannung und der Meditation dienen...
OpenSubtitles v2018

Because I thought, I offer you something for relaxation.
Da dachte ich, ich biete euch etwas an zur Entspannung.
OpenSubtitles v2018

The latter provide for a relaxation of the sanctions in three stages.
Diese sehen eine Lockerung der Sanktionen in drei Zeitabschnitten vor.
EUbookshop v2

The heat is considered a prerequisite for complete relaxation.
Die Hitze gilt als Voraussetzung für völlige Entspannung.
WikiMatrix v1

They are special areas for relaxation, tourism and sporting activities.
Sie bieten Raum zum Entspannen, für Tourismus und sportliche Aktivitäten.
EUbookshop v2

The equipment provided according to claims 7 and 8 is used for further relaxation.
Die nach Anspruch 7 und 8 vorgesehene Ausrüstung dient der weiteren Entspannung.
EuroPat v2

This new motion vector field serves as given for the next relaxation step.
Dieses neue Bewegungsvektorfeld dient als Vorgabe für den nächsten Relaxationsschritt.
EuroPat v2

With united powers, we provided for a durable relaxation.
Mit vereinten Kräften sorgten wir für eine dauerhafte Entspannung.
OpenSubtitles v2018

Rest and relaxation for me, you know what I mean?
Da kann ich entspannen, verstehst du?
OpenSubtitles v2018