Translation of "For my feeling" in German
For
my
feeling,
they
are
sadly
underrated
among
European
cooks.
Meiner
Ansicht
nach
werden
sie
unter
europäischen
Köchen
allgemein
unterschätzt.
ParaCrawl v7.1
For
my
practical
feeling
it
is
more
important
not
to
have
auditory
hypersensitive.
Für
mein
praktisches
Gefühl
ist
es
wichtiger
keine
Hyperakkusis
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Sloper,
if
it
were
not
for
my
feeling
for
Catherine,
I
should
not
have
put
up
with
the
indignities
you've
offered.
Wenn
mir
Catherine
nicht
so
viel
bedeuten
würde,
hätte
ich
mir
diese
Demütigung
nicht
bieten
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
also
did
not
see
that
the
so-called
"better
efficiency"
I
was
looking
for
in
projects
was
not
entirely
for
the
purpose
of
saving
more
beings,
but
for
my
feeling
more
comfortable
while
saving
people.
Grundsätzlich
sah
ich
auch
nicht,
dass
die
so
genannte
"bessere
Effizienz",
nach
der
ich
bei
den
Projekten
strebte,
nicht
ausschließlich
dem
Zweck
der
Errettung
von
mehr
Lebewesen,
sondern
auch
dem
behaglicheren
Gefühl
bei
der
Errettung
von
Menschen
galt.
ParaCrawl v7.1
For
my
feeling,
as
you
brought
that
through...
was
that
it
was
for
a
good
one
(purpose)...
and
that
can't
be
right!
Denn
mein
Gefühl,
als
ihr
das
durchgebracht
habt...
war,
dass
es
für
einen
guten
(Zweck)
sei...
und
das
kann
doch
nicht
stimmen!
ParaCrawl v7.1
I
am
looking
for
a
good
camp
spot
for
tonight,
but
my
feeling
tells
me
to
go
on
a
bit
further.
Ich
halte
Ausschau
nach
einem
guten
Lagerplatz
für
die
Nacht,
aber
mein
Gefühl
sagt
mir,
dass
ich
noch
etwas
weitergehen
muss.
ParaCrawl v7.1
This
experience
seemed
to
last
for
hours
but
my
feeling
is
that
my
NDE
probably
took
place
when
I
was
clinically
dead,
so
in
reality
that
was
only
a
couple
of
minutes.
Diese
Erfahrung
schien
Stunden
zu
dauern,
aber
mein
Gefühl
sagt
dass
meine
NTE
wahrscheinlich
stattfand
als
ich
klinisch
tot
war,
also
waren
es
in
Wirklichkeit
nur
einige
Minuten.
ParaCrawl v7.1
Maybe
the
reason
for
my
optimistic
gut
feeling
is
simply
that
the
teams
on
Nanga
Parbat
are
currently
rather
stingy
with
information.
Möglicherweise
gründet
sich
mein
optimistisches
Bauchgefühl
auch
ganz
einfach
darauf,
dass
die
Teams
am
Nanga
Parbat
derzeit
mit
Informationen
eher
geizen.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
my
consciousness
reached
a
critical
state,
for
my
thinking,
feeling,
and
all
my
mental
life
in
general
came
to
a
stop.
Hierbei
geriet
es
in
einen
kritischen
Zustand,
denn
es
hörte
sowohl
mein
Denken
als
auch
mein
Fühlen
und
überhaupt
mein
ganzes
geistliche
Leben
auf.
ParaCrawl v7.1
I
was
advised
to
slow
down,
reduce
stress
and
to
refrain
from
drinking
any
alcohol
because
all
these
factors
were
supposed
to
be
the
reason
for
my
not
feeling
well.
Ein
Hörsturz
vor
etwa
sechs
Jahren
wurde
als
berufliche
Überlastung
abgetan,
und
es
kam
der
Rat,
langsamer
zu
machen,
Stress
abzubauen
und
auf
Alkohol
ganz
zu
verzichten,
da
dies
vermutlich
die
Gründe
für
mein
anhaltendes
Unwohlsein
gewesen
seien.
ParaCrawl v7.1
I
am
moved
by
your
concern
for
my
feelings,
but
it
is
quite
without
cause.
Dass
Sie
meine
Gefühle
so
schonend
behandeln,
ist
rührend
aber
überflüssig.
OpenSubtitles v2018
She
has
no
respect
for
me
or
my
feelings
or
my
privacy.
Sie
hat
keinen
Respekt
vor
meinen
Gefühlen.
OpenSubtitles v2018
For
my
relatives
to
feel
that
their
presence
and
involvement
is
important.
Für
meine
Verwandten
zu
spüren,
dass
ihre
Anwesenheit
und
Teilnahme
wichtig
ist.
ParaCrawl v7.1
Forgive
me
for
letting
my
feelings
have
the
better
of
me.
Vergib
mir,
daß
ich
zuließ,
daß
meine
Gefühle
meine
bessere
Seite
besaßen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
no
offense,
Commander,
but
why
the
sudden
concern
for
my
feelings?
Nichts
für
ungut,
aber
wieso
interessiert
es
Sie
plötzlich,
wie
ich
mich
fühle?
OpenSubtitles v2018
I'm
just
as
hopeless
to
think
you'd
have
any
consideration
for
my
feelings.
Und
ich
auch,
wenn
ich
meine,
du
nimmst
auf
meine
Gefühle
Rücksicht.
OpenSubtitles v2018
For
those
reasons
my
feelings
too
are
mixed
as
I
speak
about
this
agreement.
Aus
diesem
Grund
sind
auch
meine
Gefühle
gemischt,
wenn
ich
über
dieses
Abkommen
spreche.
EUbookshop v2
Thank
you
for
making
sure
my
feelings
didn't
get
hurt.
Danke,
dass
du
dafür
gesorgt
hast,
dass
meine
Gefühle
nicht
verletzt
werden.
OpenSubtitles v2018
I
was
constantly
looking
out
for
my
own
feelings,
and
I
could
not
even
suffer
a
little.
Ich
war
dauernd
bei
der
Beobachtung
meiner
eigenen
Gefühle
und
konnte
kein
bisschen
Leiden
ertragen.
ParaCrawl v7.1
The
king
gave
a
massive
yawn,
not
sparing
a
thought
for
my
feelings
at
all.
Der
König
gab
ein
massives
Gähnen
von
sich
und
scherte
sich
auch
nicht
um
meine
Gefühle.
ParaCrawl v7.1
Like
many
of
my
fellow
Members,
I,
for
my
part,
feel
that
a
precise
legal
framework
is
essential
to
protect
and
facilitate
the
development
of
public
services
in
Europe
as
an
essential
part
of
citizenship.
Wie
viele
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
bin
auch
ich
der
Auffassung,
dass
ein
präziser
Rechtsrahmen
unerlässlich
ist,
der
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa
als
wesentliche
Elemente
der
Unionsbürgerschaft
schützt
und
ihre
Weiterentwicklung
ermöglicht.
Europarl v8
If
I
may
speak
for
my
associates...
I
feel
we
must
share
the
burden
of
your
displeasure
with
Capt.
Thorpe.
Wenn
ich
für
uns
alle
sprechen
darf,
sollten
wir
die
Last
Eures
Verdrusses
über
Kapitän
Thorpe
teilen.
OpenSubtitles v2018
Opinions
may
differ
on
the
real
impact
of
this
year,
and
I,
for
my
part,
feel
that
it
was
inadequate.
Über
die
praktischen
Auswirkungen
dieses
Jahres
kann
man
unterschiedlicher
Auffassung
sein.
Ich
für
meinen
Teil
halte
es
nicht
für
ausreichend.
EUbookshop v2
Actually,
it's
none
of
that,
but
thank
you
for
reducing
my
feelings
down
to
a
psychological
cliché.
Eigentlich
ist
es
nichts
dergleichen,
aber
danke,
dass
du
meine
Gefühle
auf
ein
psychologisches
Klischee
reduzierst.
OpenSubtitles v2018
You
engage
in
an
utterly
immoral,
selfish
arrogant
stunt
without
any
regard
for
my
feelings
whatsoever.
Du
nahmst
teil
an
einer
äußerst...
unmoralischen,
egoistischen,
arroganten
Aktion,
ohne
im
Geringsten
meine
Gefühle
zu
berücksichtigen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
thank
you
for
considering
my
feelings,
and
I
love
you
and
I
will
see
you
later
at
home.
Ich
meine,
danke,
dass
du
an
mich
denkst.
Ich
liebe
dich,
und
wir
sehen
uns
später.
OpenSubtitles v2018