Translation of "For different reasons" in German

However, we do this for very different reasons.
Dafür haben wir jedoch ganz andere Beweggründe.
Europarl v8

The Commission has proposed a horizontal directive for several different reasons.
Die Kommission hat aus mehreren Gründen eine horizontale Richtlinie vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission cannot accept Amendments 32 and 34 for different reasons.
Die Kommission kann die Änderungsanträge 32 und 34 aus verschiedenen Gründen nicht akzeptieren.
Europarl v8

But the two judges who ruled against us, did so for completely different reasons.
Die zwei Richter, die gegen uns stimmten, hatten ganz verschiedene Gründe.
TED2020 v1

A lot of my soldiers signed up for completely different reasons.
Viele meiner Soldaten registrierten sich aus völlig verschiedenen Gründen.
TED2020 v1

Both sides were afraid to join in battle, but for different reasons.
Beide Seiten scheuten jedoch aus unterschiedlichen Beweggründen die Schlacht.
Wikipedia v1.0

All three of these options are painful, albeit for different reasons.
Jede dieser drei Möglichkeiten ist schmerzhaft, wenn auch aus unterschiedlichen Gründen.
News-Commentary v14

Different women wear the headscarf for different reasons.
Unterschiedliche Frauen tragen das Kopftuch aus unterschiedlichen Gründen.
News-Commentary v14

Both are in disarray, but for different reasons.
An beiden Orten herrscht Konfusion, allerdings aus unterschiedlichen Gründen.
News-Commentary v14

Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Die indischen Eliten gelangen aus anderen Gründen zu derselben Schlussfolgerung.
News-Commentary v14

The result is the same but for different reasons.
Das Ergebnis ist dasselbe, aber aus unterschiedlichen Gründen.
TildeMODEL v2018

Removals are increasingly carried out with charter flights for different reasons.
Aus verschiedenen Gründen werden Abschiebungen zunehmend mit Charterflügen durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Tax harmonisation is broadly supported for different reasons.
Die Steuerharmonisierung findet aus verschiedenen Gründen breite Unterstützung.
TildeMODEL v2018

This proposal was seen as unsatisfactory by most stakeholders for different reasons.
Dieser Vorschlag wurden aus verschiedenen Gründen von den meisten Interessengruppen als unzufriedenstellend betracht.
TildeMODEL v2018

Artists do what they do for different reasons.
Künstler tun das, was sie tun, aus verschiedenen Gründen.
OpenSubtitles v2018

In the Citadel, we lead different lives for different reasons.
In der Zitadelle, führen wir ein anderes Leben aus unterschiedlichen Gründen.
OpenSubtitles v2018

Walden, I get rejected by women for 100 different reasons.
Walden, ich werde aus 100 verschiedenen Gründen von Frauen zurückgewiesen.
OpenSubtitles v2018

They're scared of you and me for different reasons.
Sie fürchten Sie und mich, nur aus unterschiedlichen Gründen.
OpenSubtitles v2018

Bound together for many different reasons.
Sie sind aus unterschiedlichsten Gründen miteinander verbunden.
OpenSubtitles v2018

We all wear different masks for different reasons.
Wir tragen unterschiedliche Masken, aus unterschiedlichen Gründen.
OpenSubtitles v2018

We were all going to Boston for different reasons.
Wir hatten alle unsere Gründe, nach Boston zu fliegen.
OpenSubtitles v2018