Translation of "For different reasons" in German
However,
we
do
this
for
very
different
reasons.
Dafür
haben
wir
jedoch
ganz
andere
Beweggründe.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
a
horizontal
directive
for
several
different
reasons.
Die
Kommission
hat
aus
mehreren
Gründen
eine
horizontale
Richtlinie
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission
cannot
accept
Amendments
32
and
34
for
different
reasons.
Die
Kommission
kann
die
Änderungsanträge
32
und
34
aus
verschiedenen
Gründen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
But
the
two
judges
who
ruled
against
us,
did
so
for
completely
different
reasons.
Die
zwei
Richter,
die
gegen
uns
stimmten,
hatten
ganz
verschiedene
Gründe.
TED2020 v1
A
lot
of
my
soldiers
signed
up
for
completely
different
reasons.
Viele
meiner
Soldaten
registrierten
sich
aus
völlig
verschiedenen
Gründen.
TED2020 v1
Both
sides
were
afraid
to
join
in
battle,
but
for
different
reasons.
Beide
Seiten
scheuten
jedoch
aus
unterschiedlichen
Beweggründen
die
Schlacht.
Wikipedia v1.0
All
three
of
these
options
are
painful,
albeit
for
different
reasons.
Jede
dieser
drei
Möglichkeiten
ist
schmerzhaft,
wenn
auch
aus
unterschiedlichen
Gründen.
News-Commentary v14
Different
women
wear
the
headscarf
for
different
reasons.
Unterschiedliche
Frauen
tragen
das
Kopftuch
aus
unterschiedlichen
Gründen.
News-Commentary v14
Both
are
in
disarray,
but
for
different
reasons.
An
beiden
Orten
herrscht
Konfusion,
allerdings
aus
unterschiedlichen
Gründen.
News-Commentary v14
Indian
elites
reach
the
same
conclusion
for
different
reasons.
Die
indischen
Eliten
gelangen
aus
anderen
Gründen
zu
derselben
Schlussfolgerung.
News-Commentary v14
The
result
is
the
same
but
for
different
reasons.
Das
Ergebnis
ist
dasselbe,
aber
aus
unterschiedlichen
Gründen.
TildeMODEL v2018
Removals
are
increasingly
carried
out
with
charter
flights
for
different
reasons.
Aus
verschiedenen
Gründen
werden
Abschiebungen
zunehmend
mit
Charterflügen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Tax
harmonisation
is
broadly
supported
for
different
reasons.
Die
Steuerharmonisierung
findet
aus
verschiedenen
Gründen
breite
Unterstützung.
TildeMODEL v2018
This
proposal
was
seen
as
unsatisfactory
by
most
stakeholders
for
different
reasons.
Dieser
Vorschlag
wurden
aus
verschiedenen
Gründen
von
den
meisten
Interessengruppen
als
unzufriedenstellend
betracht.
TildeMODEL v2018
Artists
do
what
they
do
for
different
reasons.
Künstler
tun
das,
was
sie
tun,
aus
verschiedenen
Gründen.
OpenSubtitles v2018
In
the
Citadel,
we
lead
different
lives
for
different
reasons.
In
der
Zitadelle,
führen
wir
ein
anderes
Leben
aus
unterschiedlichen
Gründen.
OpenSubtitles v2018
Walden,
I
get
rejected
by
women
for
100
different
reasons.
Walden,
ich
werde
aus
100
verschiedenen
Gründen
von
Frauen
zurückgewiesen.
OpenSubtitles v2018
They're
scared
of
you
and
me
for
different
reasons.
Sie
fürchten
Sie
und
mich,
nur
aus
unterschiedlichen
Gründen.
OpenSubtitles v2018
Bound
together
for
many
different
reasons.
Sie
sind
aus
unterschiedlichsten
Gründen
miteinander
verbunden.
OpenSubtitles v2018
We
all
wear
different
masks
for
different
reasons.
Wir
tragen
unterschiedliche
Masken,
aus
unterschiedlichen
Gründen.
OpenSubtitles v2018
We
were
all
going
to
Boston
for
different
reasons.
Wir
hatten
alle
unsere
Gründe,
nach
Boston
zu
fliegen.
OpenSubtitles v2018