Translation of "Different reasons" in German

Clearly there are different reasons for these increases.
Es gibt für diesen Anstieg ganz klar andere Gründe.
Europarl v8

There are of course many different reasons for this.
Dafür gibt es natürlich viele unterschiedliche Erklärungen.
Europarl v8

The Irish must be congratulated on this result for a host of different reasons.
Den Iren muss aus den verschiedensten Gründen zu diesem Ergebnis gratuliert werden.
Europarl v8

There are many different reasons for that, and we need not discuss them all today.
Das hat vielfältige Gründe, die wir heute nicht alle zu diskutieren brauchen.
Europarl v8

However, we do this for very different reasons.
Dafür haben wir jedoch ganz andere Beweggründe.
Europarl v8

The Commission has proposed a horizontal directive for several different reasons.
Die Kommission hat aus mehreren Gründen eine horizontale Richtlinie vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission cannot accept Amendments 32 and 34 for different reasons.
Die Kommission kann die Änderungsanträge 32 und 34 aus verschiedenen Gründen nicht akzeptieren.
Europarl v8

But the two judges who ruled against us, did so for completely different reasons.
Die zwei Richter, die gegen uns stimmten, hatten ganz verschiedene Gründe.
TED2020 v1

But they died because of all different personal reasons.
Aber sie starben aufgrund verschiedenen persönlichen Gründen.
TED2013 v1.1

A couple of different reasons come to mind.
Verschiedenen Gründe fallen einem da ein.
TED2020 v1

A lot of my soldiers signed up for completely different reasons.
Viele meiner Soldaten registrierten sich aus völlig verschiedenen Gründen.
TED2020 v1

They signed for a whole collection of different reasons.
Sie registrierten sich aus völlig unterschiedlichen Gründen.
TED2020 v1

Different reasons for the occurrence of medication error have been identified.
Es wurden verschiedene Gründe für das Auftreten von Medikationsfehlern identifiziert.
ELRC_2682 v1

Both sides were afraid to join in battle, but for different reasons.
Beide Seiten scheuten jedoch aus unterschiedlichen Beweggründen die Schlacht.
Wikipedia v1.0

All three of these options are painful, albeit for different reasons.
Jede dieser drei Möglichkeiten ist schmerzhaft, wenn auch aus unterschiedlichen Gründen.
News-Commentary v14

Different women wear the headscarf for different reasons.
Unterschiedliche Frauen tragen das Kopftuch aus unterschiedlichen Gründen.
News-Commentary v14

Both are in disarray, but for different reasons.
An beiden Orten herrscht Konfusion, allerdings aus unterschiedlichen Gründen.
News-Commentary v14

Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Die indischen Eliten gelangen aus anderen Gründen zu derselben Schlussfolgerung.
News-Commentary v14

The result is the same but for different reasons.
Das Ergebnis ist dasselbe, aber aus unterschiedlichen Gründen.
TildeMODEL v2018