Translation of "Different reasons" in German
Clearly
there
are
different
reasons
for
these
increases.
Es
gibt
für
diesen
Anstieg
ganz
klar
andere
Gründe.
Europarl v8
There
are
of
course
many
different
reasons
for
this.
Dafür
gibt
es
natürlich
viele
unterschiedliche
Erklärungen.
Europarl v8
The
Irish
must
be
congratulated
on
this
result
for
a
host
of
different
reasons.
Den
Iren
muss
aus
den
verschiedensten
Gründen
zu
diesem
Ergebnis
gratuliert
werden.
Europarl v8
There
are
many
different
reasons
for
that,
and
we
need
not
discuss
them
all
today.
Das
hat
vielfältige
Gründe,
die
wir
heute
nicht
alle
zu
diskutieren
brauchen.
Europarl v8
However,
we
do
this
for
very
different
reasons.
Dafür
haben
wir
jedoch
ganz
andere
Beweggründe.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
a
horizontal
directive
for
several
different
reasons.
Die
Kommission
hat
aus
mehreren
Gründen
eine
horizontale
Richtlinie
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission
cannot
accept
Amendments
32
and
34
for
different
reasons.
Die
Kommission
kann
die
Änderungsanträge
32
und
34
aus
verschiedenen
Gründen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
But
the
two
judges
who
ruled
against
us,
did
so
for
completely
different
reasons.
Die
zwei
Richter,
die
gegen
uns
stimmten,
hatten
ganz
verschiedene
Gründe.
TED2020 v1
But
they
died
because
of
all
different
personal
reasons.
Aber
sie
starben
aufgrund
verschiedenen
persönlichen
Gründen.
TED2013 v1.1
A
couple
of
different
reasons
come
to
mind.
Verschiedenen
Gründe
fallen
einem
da
ein.
TED2020 v1
A
lot
of
my
soldiers
signed
up
for
completely
different
reasons.
Viele
meiner
Soldaten
registrierten
sich
aus
völlig
verschiedenen
Gründen.
TED2020 v1
They
signed
for
a
whole
collection
of
different
reasons.
Sie
registrierten
sich
aus
völlig
unterschiedlichen
Gründen.
TED2020 v1
Different
reasons
for
the
occurrence
of
medication
error
have
been
identified.
Es
wurden
verschiedene
Gründe
für
das
Auftreten
von
Medikationsfehlern
identifiziert.
ELRC_2682 v1
Both
sides
were
afraid
to
join
in
battle,
but
for
different
reasons.
Beide
Seiten
scheuten
jedoch
aus
unterschiedlichen
Beweggründen
die
Schlacht.
Wikipedia v1.0
All
three
of
these
options
are
painful,
albeit
for
different
reasons.
Jede
dieser
drei
Möglichkeiten
ist
schmerzhaft,
wenn
auch
aus
unterschiedlichen
Gründen.
News-Commentary v14
Different
women
wear
the
headscarf
for
different
reasons.
Unterschiedliche
Frauen
tragen
das
Kopftuch
aus
unterschiedlichen
Gründen.
News-Commentary v14
Both
are
in
disarray,
but
for
different
reasons.
An
beiden
Orten
herrscht
Konfusion,
allerdings
aus
unterschiedlichen
Gründen.
News-Commentary v14
Indian
elites
reach
the
same
conclusion
for
different
reasons.
Die
indischen
Eliten
gelangen
aus
anderen
Gründen
zu
derselben
Schlussfolgerung.
News-Commentary v14
The
result
is
the
same
but
for
different
reasons.
Das
Ergebnis
ist
dasselbe,
aber
aus
unterschiedlichen
Gründen.
TildeMODEL v2018