Translation of "For comparison only" in German
The
times
discussed
below
are
representative
and
are
considered
for
comparison
purposes
only.
Die
unten
diskutierten
Zeiten
sind
repräsentativ
und
sind
nur
für
Vergleichszwecke
gedacht.
EuroPat v2
The
figure
shown
on
some
of
the
pictures
serves
for
size
comparison
purposes
only.
Die
Figur
auf
einigen
der
Fotos
dient
lediglich
dem
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
The
figure
shown
on
some
pictures
serves
for
size
comparison
purposes
only.
Die
auf
einigen
Fotos
mitabgebildete
Figur
dient
dem
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
The
figures
shown
on
the
pictures
serve
for
size
comparison
purposes
only.
Die
auf
den
Fotos
mitabgebildeten
Figuren
dienen
zum
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
The
figures
shown
on
some
pictures
serve
for
size
comparison
purposes
only.
Die
Figuren
auf
einigen
Fotos
dienen
lediglich
dem
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
For
comparison,
only
PIBA
is
added
to
the
same
fuel.
Zum
Vergleich
additiviert
man
denselben
Kraftstoff
nur
mit
PIBA.
EuroPat v2
The
miniatures
shown
here
are
for
size
comparison
purposes
only
and
are
not
included.
Abgebildete
Miniaturen
dienen
nur
dem
Größenvergleich
und
sind
nicht
Teil
des
Lieferumfangs.
CCAligned v1
For
direct
comparison,
only
half
of
the
test
hologram
was
covered.
Zum
direkten
Vergleich
wurde
dabei
nur
die
Hälfte
des
Testhologramms
abgedeckt.
EuroPat v2
The
figures
shown
on
some
of
the
pictures
serve
for
size
comparison
purposes
only.
Die
Figuren
auf
einigen
der
Fotos
dienen
lediglich
dem
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
The
figures
shown
on
one
of
the
pictures
serve
for
size
comparison
purposes
only.
Die
Figuren
auf
einem
der
Fotos
dienen
lediglich
dem
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
The
figure
shown
on
one
picture
serves
for
size
comparison
purposes
only.
Die
auf
einem
Foto
mitabgebildete
Figur
dient
dem
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
These
panes
are
for
comparison
only.
Diese
Fenster
dienen
nur
zum
Vergleich.
ParaCrawl v7.1
The
figure
shown
on
one
of
the
pictures
serves
for
size
comparison
purposes
only.
Die
Figur
auf
einem
der
Fotos
dient
lediglich
dem
Größenvergleich.
ParaCrawl v7.1
For
comparison,
only
30%
of
their
non-freelancer
counterparts
did
the
same.
Zum
Vergleich:
Nur
30%
ihrer
nicht-freiberuflichen
Kollegen
taten
das
Gleiche.
ParaCrawl v7.1
If
the
currencies
are
different,
the
unit
prices
are
converted
for
the
comparison
only.
Bei
unterschiedlichen
Währungen
werden
die
Einzelpreise
nur
für
den
Vergleich
umgerechnet.
ParaCrawl v7.1
The
Euro
coin
is
pictured
for
size
comparison
only
and
is
not
included
in
delivery...
Die
auf
einer
Abbildung
gezeigte
Euro-Münze
dient
dem
Größenvergleich
und
ist
nicht
im
Lieferumfang
enthalten....
CCAligned v1
Any
of
the
vehicle
manufacturers'
part
numbers
and
trade
names
contained
in
the
catalog
are
used
for
comparison
purposes
only.
Sämtliche
im
Katalog
genannten
Sachnummern
der
Fahrzeughersteller
sowie
deren
Markennamen
dienen
lediglich
zu
Vergleichszwecken.
CCAligned v1
The
ball
pen
shown
on
1
picture
serves
for
size
comparison
only
and
is
not
included
in
delivery.
Der
auf
einer
Abbildung
gezeigte
Kugelschreiber
dient
dem
Größenvergleich,
er
ist
nicht
im
Lieferumfang
enthalten.
CCAligned v1
Original
numbers
are
for
comparison
only,
Originalnummern
dienen
nur
zum
Vergleich,
CCAligned v1
In
view
of
the
complex
nature
of
the
ignition
and
combustion
of
solids,
the
self-ignition
temperature
determined
according
to
this
test
method
should
be
used
for
comparison
purposes
only.
Wegen
der
komplexen
Natur
der
Entzündung
und
Verbrennung
von
festen
Stoffen
ist
die
mit
dieser
Methode
bestimmte
Selbstentzündungstemperatur
nur
für
Vergleichszwecke
zu
benutzen.
DGT v2019
For
comparison,
there
are
only
about
27
bat
species
documented
for
Europe,
and
only
around
254
breeding
birds
live
all
over
Germany
with
an
area
of
around
357,000
km².
Zum
Vergleich:
Im
großen
Europa
gibt
es
nur
etwa
27
Fledermausarten,
und
in
ganz
Deutschland
mit
einer
Fläche
von
rund
357.000
km²
leben
254
verschiedene
Brutvögel.
WikiMatrix v1
For
purposes
of
comparison
only,
a
composition
comprising
45
parts
of
methylbicyclo
[2.2.1]hept-2-ene-5,6-dicarboxylic
acid
anhydride,
45
parts
of
methacrylic
acid,
8
parts
of
benzil
dimethyl
ketal,
and
2
parts
of
2-chlorothioxanthone
was
exposed
in
the
form
of
a
film
to
irradiation
from
a
medium
pressure
mercury
lamp
(80
w
per
cm).
Nur
zu
Vergleichszwecken
belichtet
man
eine
Zusammensetzung
aus
45
Teilen
Methylbicyclo[2.2.1]hept-2-en-5,6-dicarbonsäureanhydrid,
45
Teilen
Methacrylsäure,
8
Teilen
Benzildimethylketal
und
2
Teilen
2-Chlorthioxanthon
in
Form
eines
Films
mit
der
Strahlung
einer
Mitteldruckquecksilberlampe
(80
W
pro
cm).
EuroPat v2