Translation of "For as long" in German

The problems of Ireland are going to carry on for as long as it is in the single currency.
Die Probleme Irlands werden solange andauern, wie Irland Teil der Währungsunion ist.
Europarl v8

We have to act for as long as fisheries discards pose a problem.
Wir müssen handeln, solange Fischrückwürfe ein Problem darstellen.
Europarl v8

This national aid has already been granted for too long as it is and has caused significant distortions of competition.
Diese nationalen Beihilfen wurden ohnedies zu lange gewährt und haben bedeutende Wettbewerbsverzerrungen verursacht.
Europarl v8

It will soon have been going on for as long as the Second World War did.
Das ist fast so lange wie der zweite Weltkrieg.
Europarl v8

Indeed, the Council spoke for four times as long as you.
In der Tat hat der Rat viermal so lange gesprochen wie Sie.
Europarl v8

It will continue to do so for as long as is necessary.
Sie wird das auch weiterhin tun, solange es nötig ist.
Europarl v8

Above all else, the way ahead through multilateral agreements must be kept open for as long as possible.
Zunächst muss der Weg für multilaterale Vereinbarungen möglichst lange offen gehalten werden.
Europarl v8

I want to be as happy as I can for as long as I can.
Ich möchte glücklich sein, solange es geht.
TED2013 v1.1

And we try to do this for as long as possible.
Das versuchen wir so lange wie möglich zu machen.
TED2020 v1

I'd like to work for you as long as possible.
Ich würde gerne so lange wie möglich für Sie arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

I'll remember today for as long as I live.
Solange ich lebe, werde ich mich an den heutigen Tag erinnern.
Tatoeba v2021-03-10

You should take clopidogrel for as long as your doctor continues to prescribe it.
Sie müssen Clopidogrel so lange einnehmen, wie es Ihnen Ihr Arzt verordnet.
EMEA v3

Use it for as long as your doctor told you to.
Wenden Sie DuoTrav so lange an, wie von Ihrem Arzt verordnet.
EMEA v3

Fabrazyme is indicated for use as long-term enzyme replacement therapy in patients with a confirmed diagnosis of Fabry disease.
Fabrazyme ist für die langfristige Enzymersatztherapie bei Patienten mit gesicherter Fabry-Diagnose bestimmt.
EMEA v3

Continue taking Deferasirox Mylan every day for as long as your doctor tells you.
Nehmen Sie Deferasirox Mylan täglich ein, solange es Ihnen Ihr Arzt sagt.
ELRC_2682 v1

Take Kalydeco for as long as your doctor recommends.
Nehmen Sie Kalydeco so lange ein, wie Ihr Arzt es Ihnen empfiehlt.
ELRC_2682 v1

Keep taking Farydak for as long as your doctor tells you.
Nehmen Sie Farydak solange ein, wie Ihr Arzt Ihnen sagt.
ELRC_2682 v1

Make sure you take Iclusig daily for as long as it is prescribed.
Sie müssen Iclusig täglich und so lange wie von Ihrem Arzt verschrieben einnehmen.
ELRC_2682 v1

You should take Clopidogrel BMS for as long as your doctor continues to prescribe it.
Sie müssen Clopidogrel so lange einnehmen, wie es Ihnen Ihr Arzt verordnet.
ELRC_2682 v1