Translation of "For as long" in German
The
problems
of
Ireland
are
going
to
carry
on
for
as
long
as
it
is
in
the
single
currency.
Die
Probleme
Irlands
werden
solange
andauern,
wie
Irland
Teil
der
Währungsunion
ist.
Europarl v8
We
have
to
act
for
as
long
as
fisheries
discards
pose
a
problem.
Wir
müssen
handeln,
solange
Fischrückwürfe
ein
Problem
darstellen.
Europarl v8
This
national
aid
has
already
been
granted
for
too
long
as
it
is
and
has
caused
significant
distortions
of
competition.
Diese
nationalen
Beihilfen
wurden
ohnedies
zu
lange
gewährt
und
haben
bedeutende
Wettbewerbsverzerrungen
verursacht.
Europarl v8
It
will
soon
have
been
going
on
for
as
long
as
the
Second
World
War
did.
Das
ist
fast
so
lange
wie
der
zweite
Weltkrieg.
Europarl v8
Indeed,
the
Council
spoke
for
four
times
as
long
as
you.
In
der
Tat
hat
der
Rat
viermal
so
lange
gesprochen
wie
Sie.
Europarl v8
It
will
continue
to
do
so
for
as
long
as
is
necessary.
Sie
wird
das
auch
weiterhin
tun,
solange
es
nötig
ist.
Europarl v8
Above
all
else,
the
way
ahead
through
multilateral
agreements
must
be
kept
open
for
as
long
as
possible.
Zunächst
muss
der
Weg
für
multilaterale
Vereinbarungen
möglichst
lange
offen
gehalten
werden.
Europarl v8
I
want
to
be
as
happy
as
I
can
for
as
long
as
I
can.
Ich
möchte
glücklich
sein,
solange
es
geht.
TED2013 v1.1
And
we
try
to
do
this
for
as
long
as
possible.
Das
versuchen
wir
so
lange
wie
möglich
zu
machen.
TED2020 v1
I'd
like
to
work
for
you
as
long
as
possible.
Ich
würde
gerne
so
lange
wie
möglich
für
Sie
arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
remember
today
for
as
long
as
I
live.
Solange
ich
lebe,
werde
ich
mich
an
den
heutigen
Tag
erinnern.
Tatoeba v2021-03-10
You
should
take
clopidogrel
for
as
long
as
your
doctor
continues
to
prescribe
it.
Sie
müssen
Clopidogrel
so
lange
einnehmen,
wie
es
Ihnen
Ihr
Arzt
verordnet.
EMEA v3
Use
it
for
as
long
as
your
doctor
told
you
to.
Wenden
Sie
DuoTrav
so
lange
an,
wie
von
Ihrem
Arzt
verordnet.
EMEA v3
Fabrazyme
is
indicated
for
use
as
long-term
enzyme
replacement
therapy
in
patients
with
a
confirmed
diagnosis
of
Fabry
disease.
Fabrazyme
ist
für
die
langfristige
Enzymersatztherapie
bei
Patienten
mit
gesicherter
Fabry-Diagnose
bestimmt.
EMEA v3
Continue
taking
Deferasirox
Mylan
every
day
for
as
long
as
your
doctor
tells
you.
Nehmen
Sie
Deferasirox
Mylan
täglich
ein,
solange
es
Ihnen
Ihr
Arzt
sagt.
ELRC_2682 v1
Take
Kalydeco
for
as
long
as
your
doctor
recommends.
Nehmen
Sie
Kalydeco
so
lange
ein,
wie
Ihr
Arzt
es
Ihnen
empfiehlt.
ELRC_2682 v1
Keep
taking
Farydak
for
as
long
as
your
doctor
tells
you.
Nehmen
Sie
Farydak
solange
ein,
wie
Ihr
Arzt
Ihnen
sagt.
ELRC_2682 v1
Make
sure
you
take
Iclusig
daily
for
as
long
as
it
is
prescribed.
Sie
müssen
Iclusig
täglich
und
so
lange
wie
von
Ihrem
Arzt
verschrieben
einnehmen.
ELRC_2682 v1
You
should
take
Clopidogrel
BMS
for
as
long
as
your
doctor
continues
to
prescribe
it.
Sie
müssen
Clopidogrel
so
lange
einnehmen,
wie
es
Ihnen
Ihr
Arzt
verordnet.
ELRC_2682 v1