Translation of "For a prolonged period" in German

However, these emulsions are not stable for a prolonged period, since the carotene crystallizes out.
Diese Emulsionen sind jedoch nicht längere Zeit stabil, da das Carotin auskristallisiert.
EuroPat v2

The product crystallizes out when the filtrate is left to stand for a prolonged period.
Das Produkt kristallisiert bei längerem Stehenlassen des Filtrats aus.
EuroPat v2

The liquors are stable and can be used for a prolonged period.
Die Flotten sind stabil und können über längere Zeit verwendet werden.
EuroPat v2

If they are stored under light for a prolonged period, they begin to fade or discolour.
Bei längerer Lagerung unter Licht beginnen sie zu verblassen oder sich zu verfärben.
EuroPat v2

None of the ultrasonic contrast media known so far remains unchanged for a prolonged period in the body.
Keines der bisher bekannten Ultraschall-Kontrastmittel verbleibt längere Zeit unverändert im Körper.
EuroPat v2

The aqueous solution is cloudy and has a deposit after standing for a prolonged period.
Die wäßrige Lösung ist trüb und weist nach längerem Stehen einen Bodensatz auf.
EuroPat v2

When they are stored for a prolonged period in light they begin to fade or discolour.
Bei längerer Lagerung am Licht beginnen sie zu verblassen oder sich zu verfärben.
EuroPat v2

After leaving to stand for a prolonged period, a slight precipitate forms.
Nach längerem Stehenlassen bildet sich ein leichter Niederschlag.
EuroPat v2

Such dishwashing detergents are therefore unsuitable for use over a prolonged period.
Solche Geschirreinigungsmittel sind also für den Dauergebrauch nicht geeignet.
EuroPat v2

There is also only little loss of scents if the device is inoperative for a prolonged period.
Man hat auch bei längerem Stillstand des Gerätes nur einen geringen Duftstoffverlust.
EuroPat v2

The starting components A, B, and C can be stored for a prolonged period.
Die Aus­gangskomponenten A, B, C sind längere Zeit lagerfähig.
EuroPat v2

Therefore fatigue-free operation even for a prolonged period is possible.
Daher ist ein ermüdungsfreier Betrieb auch über längere Zeit möglich.
EuroPat v2

The tube can be stored in this position for a prolonged period of time.
In dieser Position kann die Tube über längere Zeit gelagert werden.
EuroPat v2

Polycarbonate melts produced by the melt transesterification process, for example, are in contact with metal surfaces for a prolonged period.
So sind Polycarbonatschmelzen hergestellt nach dem Schmelzeumesterungsverfahren längere Zeit in Kontakt mit Metalloberflächen.
EuroPat v2

These foils appear to continue to be oxidized for a prolonged period of time.
Diese Folien scheinen für längere Zeit weiter zu oxidieren.
EuroPat v2

The dust-repellent effect is then retained for a prolonged period of time.
Die Staub abweisende Wirkung bleibt dann über längere Zeit erhalten.
ParaCrawl v7.1

It cannot succeed completely, nor for a prolonged period.
Ganz, bis zum Ende und auf lange Sicht bestimmt nicht.
ParaCrawl v7.1

You plan a business or private residence in Berlin for a prolonged period of time?
Sie sind für einen längeren geschäftlichen oder privaten Aufenthalt in BERLIN?
ParaCrawl v7.1

Anyone who is unemployed for a prolonged period of time is also entitled to support.
Auch wer länger arbeitslos ist, hat Anspruch auf Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

It is important not to use this cream for a prolonged period.
Es ist wichtig, nicht diese Creme für einen längeren Zeitraum zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

The program can be made for a short or prolonged period of time.
Das Programm kann für einen kurzen oder längeren Zeitraum erfolgen.
ParaCrawl v7.1

We made it a Seat of Wisdom for a prolonged period.
Wir machten es zum Thron der Weisheit für eine lange Zeit.
ParaCrawl v7.1

If gastritis continues for a prolonged period, it becomes chronic in nature.
Wenn Gastritis für einen längeren Zeitraum anhält, wird es chronischer Natur.
ParaCrawl v7.1