Translation of "Fondness for" in German

Christiane was fond of elaborate parties and had a special fondness for hunting.
Neben aufwändigen Festen, hatte die Herzogin ein besonderes Faible für die Jagd.
Wikipedia v1.0

Trajan was well known for his homosexuality and fondness for young males.
Trajan war bekannt für seine Homosexualität und seinen Hang zu jungen Männern.
Wikipedia v1.0

I have a fondness for almost all Greek things.
Ich habe eine Schwäche für fast alles Griechische.
OpenSubtitles v2018

I'm aware of your fondness for bikinis.
Ich kenne ihre Vorliebe für Bikinis.
OpenSubtitles v2018

I feel a certain fondness for Major Dromard.
Ich habe eine gewisse Schwäche für Kommandant Dromard.
OpenSubtitles v2018

I have no fondness for the man, but he is a politic necessity...
Ich empfinde keine Zuneigung für ihn, aber ich brauche ihn.
OpenSubtitles v2018

We know of your great fondness for literature.
Wir wissen von Ihrer großen Vorliebe für Literatur.
OpenSubtitles v2018

And a fondness for zombie conferences, I bet.
Und eine Vorliebe für Zombie-Konferenzen, wette ich.
OpenSubtitles v2018

She has a fondness for corn husk dolls.
Sie hat eine Vorliebe für Maiskornpuppen.
OpenSubtitles v2018

Well, after my kidnapping, I developed a fondness for firearms.
Nun, nach meiner Entführung entwickelte ich eine Vorliebe für Schusswaffen.
OpenSubtitles v2018

Uh, you know, I... I kind of have a fondness for old newspapers.
Äh, wissen Sie, ich habe eine Art Vorliebe für alte Zeitungen.
OpenSubtitles v2018

Amy has a fondness for the comic strip Marmaduke.
Amy hat eine Vorliebe für den Comic Marmaduke.
OpenSubtitles v2018

Says you have a fondness for explosives.
Es heißt, Sie hätten eine Vorliebe für Sprengstoffe.
OpenSubtitles v2018

I might have overestimated his fondness for you.
Es scheint so, als hätte ich seine Zuneigung zu dir überschätzt.
OpenSubtitles v2018

Clearly you don't share your sister's fondness for the church.
Sie scheinen die Zuneigung Ihrer Schwester zur Kirche nicht zu teilen.
OpenSubtitles v2018

I recalled your fondness for mulsum.
Ich habe mich an deine Vorliebe für Mulsum erinnert.
OpenSubtitles v2018

He's developing a fondness for the human endocrine system.
Er entwickelt eine Zuneigung zum menschlichen Hormonsystem.
OpenSubtitles v2018

I mean... my only really human quality to speak of is a fondness for Celtic mysticism.
Die einzige wirklich nennenswerte menschliche Eigenschaft... ist meine Vorliebe für Celtic Mysticism.
OpenSubtitles v2018