Translation of "Is fond of" in German
She
is
fond
of
me
and
I
will
follow
her
advice.
Sie
hat
mich
gern,
und
ich
will
ihrem
Rate
folgen.
Books v1
The
Tetrarch
is
very
fond
of
wine.
Der
Tetrarch
liebt
den
Wein
sehr.
Salome v1
She
as
well
as
her
friends
is
fond
of
music.
Genau
wie
ihre
Freunde
mag
sie
gerne
Musik.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
fond
of
watching
baseball
games
on
TV.
Er
sieht
sich
gern
Baseball-Spiele
im
Fernsehen
an.
Tatoeba v2021-03-10
A
friend
of
mine
is
very
fond
of
stoats.
Ein
Freund
von
mir
mag
Hermeline
sehr
gerne.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
fond
of
this
kind
of
music.
Er
liebt
diese
Art
von
Musik.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
not
fond
of
sports,
and
I
am
not
either.
Er
mag
keinen
Sport
und
ich
auch
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
Let
her
stay
here,
Guadalupe.
This
girl
has
suffered,
...
is
willing
to
work,
and
I
think
she
is
fond
of
me.
Sie
will
arbeiten,
und
sie
mag
mich.
OpenSubtitles v2018
But
Rommel
is
fond
of
the
unorthodox
and
speculation
is
futile.
Rommel
liebt
unorthodoxe
Methoden,
und
Spekulationen
nützen
nichts.
OpenSubtitles v2018
You
know
Edgar
is
so
fond
of
all
of
us,
and
takes
very
good
care
of
us.
Edgar
mag
uns
und
sorgt
sehr
gut
für
uns.
OpenSubtitles v2018
Her
Highness
is
fond
of
the
little
Countess.
Ihre
Hoheit
mag
die
kleine
Gräfin
sehr.
OpenSubtitles v2018
With
one
who
is
truly
fond
of
you,
and
who
worships
you
very
much.
Mit
einem,
der
Euch
wahrhaft...
gern
hat
und
Euch
sehr
anbetet.
OpenSubtitles v2018
I
knew
that
the
real
Warren
is
not
fond
of
women.
Weil
ich
erfuhr,
dass
der
richtige
Warren
keine
Frauen
mochte.
OpenSubtitles v2018
My
brother
here
is
not
too
fond
of
it,
so
you're
gonna
have
to
cut
a
little
off
the
price.
Mein
Bruder
nicht
so
sehr,
also
musst
du
was
am
Preis
machen.
OpenSubtitles v2018
Ms.
Betül,
Deniz
is
especially
fond
of
you.
Frau
Betül,
Deniz
mag
Sie
ganz
besonders.
OpenSubtitles v2018
Much
better
than
the
sodium
pentothal
that
the
CIA
is
so
fond
of.
Viel
besser
als
das
Natriumpentothal,
das
die
CIA
so
gern
verwendet.
OpenSubtitles v2018