Translation of "Following a review" in German
Following
a
fundamental
review
in
2005,
the
effectiveness
of
the
Lisbon
strategy
was
confirmed.
Nach
einer
grundlegenden
Überarbeitung
im
Jahr
2005
wurde
die
Wirksamkeit
der
Lissabon-Strategie
bestätigt.
Europarl v8
Following
a
review
of
the
initiative
carried
out
in
December
2012,
seven
new
key
actions
were
flagged.
Nach
einer
Überprüfung
der
Initiative
im
Dezember
2012
wurden
sieben
neue
Schlüsselmaßnahmen
identifiziert.
TildeMODEL v2018
Following
a
mid-term
review
an
additional
amount
may
be
allocated
as
of
budget
year
2018.
Nach
einer
Halbzeitüberprüfung
kann
ab
dem
Haushaltsjahr
2018
ein
zusätzlicher
Betrag
zugewiesen
werden.
TildeMODEL v2018
Following
a
review
of
certain
product
families,
separate
classes
of
reaction-to-fire
performance
should
be
established
for
electric
cables.
Aufgrund
einer
Überprüfung
bestimmter
Produktgruppen
sollten
für
elektrische
Kabel
eigene
Brandverhaltensklassen
eingeführt
werden.
DGT v2019
Identify
the
responsible
logistics
service
provider
following
a
review
of
appropriate
documentation
Die
verantwortlichen
Logistikdienstleister
nach
Überprüfung
der
entsprechenden
Unterlagen
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
The
TUM-IAS
Fellows
are
selected
following
a
rigorous,
international
review
process.
Die
TUM-IAS-Fellows
werden
nach
einem
strengen,
internationalen
Begutachtungsprozess
ausgewählt.
ParaCrawl v7.1
We
can
only
create
an
offer
following
a
detailed
review
of
all
current
metadata.
Ein
Angebot
können
wir
erst
nach
Sichtung
der
aktuellen
Metadaten
erstellen.
ParaCrawl v7.1
The
following
provides
a
review
of
the
problem.
Im
Folgenden
findet
sich
ein
Überblick
über
die
Problematik.
ParaCrawl v7.1
Following
a
review
of
these
derogations
,
further
derogations
are
inserted
in
respect
of
one
Member
State
.
Im
Anschluss
an
eine
Überprüfung
dieser
Ausnahmeregelungen
werden
für
einen
Mitgliedstaat
weitere
Ausnahmeregelungen
aufgenommen
.
ECB v1
Following
a
review
of
published
data
the
recommended
route
of
administration
of
different
yellow
fever
vaccines
is
subcutaneous.
Eine
Überprüfung
der
veröffentlichten
Daten
ergibt,
dass
die
verschiedenen
Gelbfieber-Impfstoffe
subkutan
verabreicht
werden
sollten.
EMEA v3
Following
a
review
of
these
derogations,
further
derogations
are
inserted
in
respect
of
one
Member
State.
Im
Anschluss
an
eine
Überprüfung
dieser
Ausnahmeregelungen
werden
für
einen
Mitgliedstaat
weitere
Ausnahmeregelungen
aufgenommen.
DGT v2019
Following
a
review
of
demographic
and
underlying
assumptions,
the
pension
provision
increased
in
the
second
quarter.
Nach
einer
Neubewertung
der
demographischen
und
der
zugrundeliegenden
Annahmen
erhöhten
sich
die
Pensionsrückstellungen
im
zweiten
Quartal.
ParaCrawl v7.1
Following
a
strategic
review
Clariant
also
announced
new
targets
for
2021
in
each
Business
Area.
Nach
einer
strategischen
Überprüfung
kündigte
Clariant
für
jeden
Geschäftsbereich
neue
Ziele
für
2021
an.
ParaCrawl v7.1
A
funding
decision
will
be
taken
following
a
final
review
of
the
outline
based
on
the
above
evaluation
criteria.
Auf
der
Grundlage
der
oben
genannten
Bewertungskriterien
wird
nach
abschließender
Skizzenprüfung
über
eine
Förderung
entschieden.
ParaCrawl v7.1
A
funding
decision
will
be
taken
following
a
final
review
based
on
the
above
evaluation
criteria.
Auf
der
Grundlage
der
oben
genannten
Bewertungskriterien
wird
nach
abschließender
Antragsprüfung
über
eine
Förderung
entschieden.
ParaCrawl v7.1
Following
a
review
of
the
product
family
‘Waste
water
engineering
products
outside
buildings
(3/3)’
a
higher
level
of
safety
for
manhole
tops
and
gully
tops
for
use
in
vehicular
and
pedestrian
areas
should
be
assured.
Aufgrund
einer
Überprüfung
der
Produktfamilie
„Produkte
für
die
Abwasserentsorgung
und
-behandlung
außerhalb
von
Gebäuden
(3/3)“
sollte
für
Abdeckungen
von
Mannlöchern
und
Aufsätze
für
Straßenabläufe
in
Bereichen
mit
Fahrzeugverkehr
und
in
Fußgängerbereichen
ein
höheres
Sicherheitsniveau
gewährleistet
werden.
DGT v2019
Following
a
review
which
had
been
initiated
pursuant
to
Article
11(2)
of
the
basic
Regulation
(‘the
previous
review
investigation’),
these
measures
were
extended
for
another
five-year
period
by
Regulation
(EC)
No
771/98
[6].
Nach
einer
Überprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
(nachstehend
„vorausgegangene
Überprüfung“
genannt)
wurde
die
Geltungsdauer
dieser
Maßnahmen
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
771/98
des
Rates
[6]
um
weitere
fünf
Jahre
verlängert.
DGT v2019