Translation of "Follow goal" in German
When
we
set
out
on
a
goal,
follow
through
means
a
lot,
and
you
push
it
a
lot,
Wenn
wir
uns
ein
Ziel
vornehmen
und
durchziehen,
bedeutet
das
viel,
OpenSubtitles v2018
It
will
require
open-minded
engineers
who
work
together
and
follow
a
common
goal.
Es
werden
aufgeschlossene
Techniker
gebraucht,
die
zusammenarbeiten
und
ein
gemeinsames
Ziel
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Will
other
Jews
with
the
same
goal
follow
them?
Werden
andere
Juden
mit
dem
gleichen
Vorhaben
folgen?
ParaCrawl v7.1
With
this
development
we
follow
our
goal
to
enhance
our
processes.
Mit
dieser
Entwicklung
verfolgen
wir
unser
Ziel
Prozesse
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Find
as
much
allies
and
companions
as
possible
who
follow
the
same
goal.
Finde
möglichst
viele
Verbündete
und
Mitstreiter,
die
das
Gleiche
Ziel
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Our
training
courses
follow
one
particular
goal:
to
bring
excellent
pilots
into
the
airlines'
cockpits.
Unser
Training
verfolgt
dabei
ein
klares
Ziel:
exzellente
Piloten
ins
Cockpit
der
Airlines
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
In
our
Solution
Group
worldwide
more
than
14,000
employees
follow
this
goal
passionately.
In
unserer
Solution
Group
verfolgen
weltweit
mehr
als
14.000
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
leidenschaftlich
dieses
Ziel.
ParaCrawl v7.1
Both
programs
follow
the
goal
to
develop
climate
change
adaptation
strategies,
but
focus
on
different
approaches.
Beide
Fördervorhaben
haben
das
Ziel
regionale
Anpassungsstrategien
zu
erarbeiten,
verfolgen
dabei
jedoch
unterschiedliche
Herangehensweisen.
ParaCrawl v7.1
Counter-intention:
decision
to
follow
a
goal
that
is
contrary
to
the
group's
goals.
Gegenabsicht:
Entschlossenheit,
ein
Ziel
zu
verfolgen,
das
im
Widerspruch
zu
den
Gruppenzielen
steht.
ParaCrawl v7.1
We
have,
on
the
one
side,
consumer
organisations,
and
on
the
other
side
producers,
who
would
also
like
to
follow
the
same
goal
of
providing
more
energy-efficient
products
to
consumers.
Wir
haben
auf
der
einen
Seite
die
Verbraucherorganisationen
und
auf
der
anderen
die
Hersteller,
die
auch
dasselbe
Ziel
der
Bereitstellung
von
energieeffizienteren
Produkten
für
die
Verbraucher
verfolgen.
Europarl v8
Good
policy
design,
adequate
financing,
and
new
institutions
to
oversee
execution
must
follow
goal
setting.
Eine
gut
konzipierte
politische
Strategie,
ausreichende
Finanzmittel
und
neue
Institutionen
zur
Beaufsichtigung
der
Umsetzung
müssen
auf
die
Festsetzung
der
Ziele
folgen.
News-Commentary v14
It
has,
in
fact,
opened
the
way
for
an
institutional
structure
which
needs
to
be
put
into
practice
and
consolidated,
if
one
wants
to
follow
the
goal
without
giving
free
rein
to
what
might
be
considered
dangerous
flights
of
fancy.
Denn
er
öffnete
den
Weg
zu
einer
institutionellen
Struktur,
die
verwirklicht
und
konsolidiert
werden
muß,
wenn
das
Ziel
verfolgt
werden
soll,
ohne
einem
Gefühl
nachzugeben,
das
als
gefährliche
Fluchten
nach
vorne
bezeichnet
werden
kann.
EUbookshop v2
It
is
important
to
have
goals,
a
plan
and
steps
to
follow
towards
your
goal.
Es
ist
wichtig,
Ziele,
einen
Plan
und
die
Schritte
zu
haben,
zum
in
Richtung
zu
Ihrem
Ziel
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
For
new
developments,
we
follow
the
goal
to
determine
possible
effects
to
the
environment
ahead
of
time
and
to
avoid
burdens
or
eliminate
them
completely.
Bei
Neuentwicklungen
verfolgen
wir
das
Ziel,
mögliche
Umweltauswirkungen
im
Vorfeld
zu
erfassen
und
Belastungen
zu
vermeiden
oder
auszuschließen.
CCAligned v1
Their
goal:
Follow
the
mother
on
every
channel
and
provide
her
with
relevant
and
inspiring
information
and
services
she
requires
on
every
given
moment.
Das
Ziel
dabei:
der
Mutter
auf
jedem
Kanal
folgen
und
sie
in
jedem
Augenblick
mit
relevanten
und
inspirierenden
Informationen
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
measures
proposed
in
the
direct
aid
regulation
(European
Commission,
2011d)
also
appear
to
follow
this
goal.
Es
scheint
jedoch,
dass
mit
den
Maßnahmen,
die
in
der
Verordnung
über
Direktzahlungen
(EK
2011d)
vorgeschlagen
werden,
dasselbe
Ziel
verfolgt
wird.
ParaCrawl v7.1
What
the
two
have
in
common
beyond
theevaluation
of
their
activity,
however,
is
that
neither
serves
any
collective
goal
of
humanity
in
an
ordinary
sense:
the
entrepreneur
doesn't
have
the
goal
of
furthering
the
well-being
of
all,
the
(autonomous)
artist
doesn't
have
the
goal
of
spreading
beauty
and
intelligence
in
general,
rather
both
of
them
follow
an
individual
goal.
Aber
was
diese
beiden
jenseits
der
Bewertung
ihres
Tuns
gemeinsam
haben,
ist
dass
sie
im
landläufigen
Sinne
keinem
kollektiven
Ziel
der
Menschheit
dienen:
der
Unternehmer
hat
nicht
das
Ziel
das
Wohl
aller
zu
mehren,
der
(autonome)
Künstler
nicht
das
Ziel
Schönheit
und
Intelligenz
im
allgemeinen
zu
verbreiten,
sondern
beide
verfolgen
ein
individuelles
Ziel.
ParaCrawl v7.1
Our
training
courses
follow
one
particular
goal:
to
bring
excellent
pilots,
male
and
female,
into
the
airlines'
cockpits.
Unser
Training
verfolgt
ein
klares
Ziel:
exzellente
Pilotinnen
und
Piloten
ins
Cockpit
der
Airlines
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Founded
with
the
demand
to
guarantee
our
customers
the
greatest
possible
transparency
for
the
purchase
of
their
used
automobile,
we
follow
this
goal
by
acquiring
vehicles
with
an
impeccable
history.
Gegründet
mit
dem
Anspruch,
unseren
Kunden
ein
größtmögliches
Maß
an
Transparenz
beim
Gebrauchtwagenkauf
zu
garantieren,
verfolgen
wir
dieses
Ziel
durch
den
strikten
Ankauf
von
Fahrzeugen
mit
lückenloser
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
Time
and
again
I
will
make
you
aware
of
the
agonising
state
of
a
renewed
banishment,
only
to
encourage
you
to
follow
your
goal,
to
establish
the
bond
with
Me
and
to
venture
the
last
short
rise
at
My
side,
which
will
surely
not
be
in
vain
but
will
truly
lead
to
the
goal
as
long
as
you
make
a
serious
effort
to
reach
this
goal.
Immer
wieder
stelle
Ich
euch
den
qualvollen
Zustand
einer
Neubannung
vor
Augen,
um
euch
nur
anzuspornen,
euer
Ziel
zu
verfolgen,
die
Bindung
mit
Mir
herzustellen
und
an
Meiner
Seite
den
letzten
kurzen
Aufstieg
zu
wagen,
der
sicher
nicht
vergeblich
sein
wird,
sondern
euch
wahrlich
zum
Ziel
führt,
sowie
ihr
nur
ernstlich
dieses
Ziel
anstrebt.
ParaCrawl v7.1