Translation of "Focus their efforts" in German

The candidate countries must focus their efforts on certain areas.
Die Kandidatenländer müssen ihre Bemühungen in einzelnen Bereichen intensivieren.
Europarl v8

The EU institutions should focus their efforts on improving their efficiency in delivering these.
Dabei sollten die EU-Institutionen ihre Anstrengungen auf die Verbesserung der Effizienz richten.
Europarl v8

The two dozen members focus much of their efforts on maintaining the nearby cemetery.
Die etwa zwei Dutzend Mitglieder der Gemeinde unterhalten auch den nahegelegenen jüdischen Friedhof.
Wikipedia v1.0

Samuelson-Brown believes that translators should focus their efforts on 2 major areas of study:
Samuelson-Brown glaubt, dass Übersetzer sich auf zwei wichtige Bereiche konzentrieren sollten:
ParaCrawl v7.1

I hope for once that the Verfassungsschutz1 will focus their efforts on these types of conspiracies.
Ich hoffe, daß der Verfassungsschutz seine Bemühungen einmal Verschwörungen dieser Art zuwendet.
ParaCrawl v7.1

Steinberg wants to focus their efforts entirely on the development of VST 3.
Steinberg möchte alle Anstrengungen vollständig auf die Entwicklung von VST 3 konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

According to PwC, the focus of their efforts is on setting up and operating the charging infrastructure.
Der Schwerpunkt ihrer Anstrengungen liegt laut PwC im Aufbau und Betrieb der Ladeinfrastruktur.
ParaCrawl v7.1

The key areas where we think the relevant authorities should focus their efforts are these:
Der Ausschuss schlägt vor, dass die zuständigen Behörden ihre Anstrengungen auf die folgenden Schlüsselaspekte konzentrieren:
TildeMODEL v2018

The Spanish authorities focus their efforts on pinpointing the exact site of production of the organic cucumbers in question.
Die spanischen Behörden konzentrieren ihre Anstrengungen darauf, den genauen Erzeugungsort der fraglichen Bio-Gurken zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

This allows CX leaders and internal IT teams to focus on fewer backend items so they can focus all their efforts on customer needs.
So können CX-Führungskräfte und interne IT-Teams sich auf weniger Backend-Elemente und ganz auf die Kundenbedürfnisse konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

Installers will be able to determine where to focus their business efforts.
Installateure wiederum können ermitteln, auf welche Bereiche sie ihre geschäftlichen Aktivitäten konzentrieren sollten.
ParaCrawl v7.1

Our experts therefore focus their efforts on the development and production of innovative high-end products.
Unsere Spezialisten konzentrieren sich daher gezielt auf die Entwicklung und Herstellung von innovativen Spitzenprodukten.
ParaCrawl v7.1

Scientists began to focus their research efforts on helping police-work.
Wissenschaftler begannen, ihre Forschungsbemühungen darauf zu fokussieren, der Polizei bei ihrer Arbeit zu helfen.
ParaCrawl v7.1

We must support the governments that focus their efforts on making their countries attractive to their own citizens.
Wir müssen die Regierungen unterstützen, die sich bemühen, ihre Länder für ihre eigenen Bürgerinnen und Bürger attraktiv zu gestalten.
Europarl v8

This would truly enable all 27 European Union Member States to coordinate their actions and focus their efforts on making our economic environment greater and more competitive, on increasing jobs and reducing social exclusion.
Denn damit würde es allen 27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union auch tatsächlich ermöglicht werden, ihre Maßnahmen miteinander zu koordinieren und ihre Bemühungen darauf zu konzentrieren, unser wirtschaftliches Umfeld zu erweitern und wettbewerbsfähiger zu machen und mehr Arbeitsplätze zu schaffen und soziale Ausgrenzung zu reduzieren.
Europarl v8

Our group believes that the institutions of the European Union should focus their efforts on three main aims: to create a social model, to make progress towards institutional reform with a view to political union, and to strengthen internal solidarity, extending it to the countries included in enlargement.
Nach Ansicht unserer Fraktion müssen die Institutionen der Europäischen Union ihre Anstrengungen in drei Richtungen entfalten: nämlich ein Gesellschaftsmodell zu schaffen, die institutionelle Reform mit dem Horizont der Politischen Union in Angriff zu nehmen und die interne Solidarität zu verstärken, die auf die Erweiterungsländer ausgedehnt werden muß.
Europarl v8

The countries involved in this project must, along with the European Commission, continue to focus their efforts on attracting investment and guaranteeing reliable suppliers for Nabucco.
Die an diesem Projekt beteiligten Staaten müssen zusammen mit der Europäischen Kommission weiter ihre Bemühungen darauf richten, Investitionen zu erhalten und zuverlässige Lieferanten für Nabucco zu gewinnen.
Europarl v8

The EU and international community should focus their efforts and take concrete action to enhance the chances of MDG success.
Die EU und die internationale Gemeinschaft sollten ihre Anstrengungen bündeln und konkrete Maßnahmen für die Chancenverbesserung des MZ-Erfolgs ergreifen.
Europarl v8

If they continue with these reforms, I am convinced that both countries will join the Union on 1 January 2007 and I am very pleased that the next European Council will encourage them to focus their efforts on achieving that common objective.
Wenn sie diese Reformen fortsetzen, bin ich überzeugt, dass beide Länder am 1. Januar 2007 der Union beitreten werden, und ich freue mich sehr, dass der nächste Europäische Rat sie ermutigen wird, ihre Anstrengungen auf die Erreichung dieses gemeinsamen Ziels zu richten.
Europarl v8

I would encourage them to focus their efforts to end this threat to civilian populations from the explosive remnants of war and anti-personnel landmines by 2010 at the latest, and not be sidetracked by other issues.
Ich möchte sie ermutigen, ihre Bemühungen zu verstärken, um dieser Gefährdung der Zivilbevölkerung durch nicht explodierte Sprengkörper und Antipersonenminen bis spätestens 2010 ein Ende zu setzen, und sich nicht von anderen Problemen ablenken zu lassen.
Europarl v8

In the coming weeks and months, Europe will need to manifest consistent solidarity with the opposition movements that focus their efforts on democratisation from the inside.
Europa muss in den kommenden Wochen und Monaten seine konsequente Solidarität gegenüber jenen Oppositionsbewegungen bekunden, die sich in ihrer Arbeit auf die Demokratisierung von innen konzentrieren.
Europarl v8

They leave cyclical changes out of account, which is why medium-term objectives are much more significant and help governments to focus their efforts and apply specific objectives.
Sie lässt zyklische Veränderungen außer Acht, und deshalb ist die Festlegung von mittelfristigen Zielen von ganz wesentlicher Bedeutung, da sie den Regierungen helfen, ihre Anstrengungen zu konzentrieren und konkrete Ziele zu verfolgen.
Europarl v8

The comprehensive monitoring reports identify clear areas where both countries must now focus their efforts.
In den umfassenden Monitoringberichten werden klar die Bereiche genannt, auf die beide Länder nun ihre Anstrengungen konzentrieren müssen.
Europarl v8

One important development is that we have succeeded in organising a meeting, to take place tomorrow in Madrid, in which the United States, the European Union, Russia and the United Nations will, at last, be able to focus their efforts in the direction - it is to be hoped - of immediately sending an international peacekeeping force to the region which will be able to enforce the ceasefire and put an end to all the violations of rights.
Es ist wichtig, dass es gelungen ist, für morgen in Madrid die Durchführung eines Treffens zu erreichen, auf dem die Vertreter der Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, Russlands und der Vereinten Nationen endlich ihre Anstrengungen darauf konzentrieren können, hoffentlich umgehend eine internationale Sicherheitstruppe in die Region zu entsenden, die fähig ist, einen Waffenstillstand und die Beendigung sämtlicher Gewaltakte durchzusetzen.
Europarl v8

What a pity it is that the Council and the Commission do not focus their efforts on putting the European Union house in order before enlargement instead of grandiose political schemes.
Leider konzentrieren sich die Bemühungen von Rat und Kommission nicht darauf, vor der Erweiterung Ordnung in das Haus das Europäischen Union zu bringen, stattdessen entwirft man großartige politische Szenarien.
Europarl v8