Translation of "Flow of power" in German

The crankshaft or flywheel here would represent an input point for the flow of power.
Die Kurbelwelle oder die Schwungscheibe würden hierbei für den Kraftfluß einen Einspeisungspunkt darstellen.
EuroPat v2

The invention relates to the field of flow power plants.
Die Erfindung betrifft das Gebiet der Strömungskraftwerke.
EuroPat v2

These explosion-proof connectors enable the flow of power to applications in harsh subsea and offshore environments.
Diese explosionssicheren Steckverbinder ermöglichen eine Stromversorgung von Anwendungen unter widrigen Unterwasser- und Offshore-Umgebungen.
ParaCrawl v7.1

Policymaking is an effort to freeze and perpetuate a particular flow of power.
Politische Maßnahmen sind das Bestreben, einen bestimmten Kraftfluss zu zementieren und zu erhalten.
TED2020 v1

In power engineering, the power-flow study, or load-flow study, is a numerical analysis of the flow of electric power in an interconnected system.
Die Lastflussberechnung ist in der elektrischen Energietechnik eine Methode der numerischen Analyse von Energieversorgungsnetzen.
Wikipedia v1.0

Additionally, a reliable axial fixation, and a short direct flow of power between drive wheel and connecting shaft are achieved.
Zudem wird eine zuverlässige Axialfixierung und ein kurzer direkter Kraftfluß zwischen Treibrad und Verbindungswelle erzielt.
EuroPat v2

For you must always feel my presence as a flow of favour and power.
Denn immer müsset ihr Meine Gegenwart spüren als einen Zustrom von Gnade und Kraft.
ParaCrawl v7.1

The arrows with filled out arrow heads represent the flow of electric power of the respective components of the limit signal indicator 1 .
Die Pfeile mit gefülltem Pfeilkopf stellen den elektrischen Energieversorgungsfluss der jeweiligen Bauteile des Grenzsignalgebers 1 dar.
EuroPat v2

The arrowheads show the flow of power units, whereby a power unit is symbolized by an arrowhead.
Gezeigt ist der Fluss von Leistungseinheiten, wobei eine Leistungseinheit mit einer Pfeilspitze symbolisiert wird.
EuroPat v2

The contactless flow of data, power and signals is automating and revolutionizing how things are made.
Der kontaktlose Fluss von Daten, Strom und Signalen automatisiert und revolutioniert die herkömmlichen Vorgehensweisen.
ParaCrawl v7.1

Glass would impede the flow of healing power and should never be put over the tapestries.
Glas würde den Fluss der heilenden Kräfte behindern und sollte die Tapisserien demnach niemals bedecken.
ParaCrawl v7.1

The price mechanism in Elspot adjusts the flow of power across the interconnectors in the market to the available trading capacity given by the Nordic transmission system operators.
Der Preismechanismus im Elspot dient zur Anpassung des Stromflusses über die Schaltstellen in den Markt an die verfügbare Handelskapazität, die durch die Betreiber des nordischen Übertragungssystems vorgegeben wird.
DGT v2019

The maximum amount of compensation is the amount following deduction of the revenue generated by the assets in the past and which is available to cover investment costs and the cash flow of the power plant from 2007 until the expiry date of the PPA which is available to cover investment costs.
Der Ausgleichshöchstbetrag ist der Betrag, der nach Abzug der in der Vergangenheit aus den Vermögenswerten erzielten und zur Deckung der Investitionskosten zur Verfügung stehenden Einnahmen sowie des Cashflows der Kraftwerke aus dem Zeitraum von 2007 bis zum Auslaufen der PPA, der zur Deckung der Investitionskosten zur Verfügung steht, verbleibt.
DGT v2019

In the case mentioned by way of example, this safety shift mechanism automatically interrupts the flow of power through the shift clutch by disengaging the shift clutch so that the drive elements of the auxiliary transmission unit (including the auxiliary motor) are thus afforded reliable protection against excessive rotational speeds.
Durch diese Sicherungsschalteinrichtung wird dann in dem beispielsweise genannten Fall automatisch der Kraftfluß über die Schaltkupplung unterbrochen, indem diese ausgeschaltet wird, so daß sich auf diese Weise ein zuverlässiger Schutz für die Antriebselemente auf Seiten des Hilfsgetriebes (einschließlich Hilfsmotor) gegenüber überhöhten Drehzahlen ergibt.
EuroPat v2

A preferred feature is that the sealing elements 30 and 31 are fitted with a fluid power check valve function in such a manner that they permit a flow of the fluid power medium into the fluid space 29, while they prevent or at least impede a flow in the opposite direction.
Eine bevorzugte Besonderheit ist darin zu sehen, daß die Dichtungselemente 30, 31 mit einer fluidischen Rückschlagfunktion ausgestattet sind, derart, daß sie eine Strömung von Druckmittel in den Fluidraum 29 hinein gestatten, während sie eine Fluidströmung in Gegenrichtung ausschließen oder zumindest behindern.
EuroPat v2

A further method is to incinerate the photoresist used in structuring the electrodes in oxygen plasma at 35° C. (substrate temperature) 0.5 mbar pressure for 10 minutes (flow of 100sccm, power of 0.7W/cm2).
Veraschung des bei der Strukturierung der Elektroden verwendeten Fotolackes im Sauerstoffplasma bei 35°C Substrattemperatur, 0,5 mbar Druck, 10 Minuten (Fluß 100 sccm, Leistung 0,7 W/cm²).
EuroPat v2

2nd Gear: The chambers 9 and 35 are acted upon by pressure medium, whereby the coupling parts 3-12-31 are connected frictionally and the flow of power 1-3-12-31-38-51-50-(52-40-41-43-42)-2 results.
Gang: Die Kammern 9 und 35 werden mit Druckmittel beaufschlagt, wodurch die Kupplungsteile 3-12-31 kraftschlüssig verbunden werden und sich der Kraftfluß 1-3-12-31-38-51-50-(52-40-41-43-42)-2 ergibt.
EuroPat v2

3rd Gear: The chamber 17 is acted upon by pressure medium, whereby the coupling disc 3 presses the freely displaceable coupling body 12 against the coupling disc 4 fixed to the shaft 2 and the flow of power 1-22-26-23-15-16-12-4-2 results.
Gang: Die Kammer 17 wird mit Druckmittel beaufschlagt, wodurch die Kupplungsscheibe 3 den frei verschiebbaren Kupplungskörper 12 gegen die feststehende Kupplungsscheibe 4 an der Welle 2 drückt und sich der Kraftfluß 1-22-26-23-15-16-12-4-2 ergibt.
EuroPat v2

4th Gear: The chamber 9 is acted upon by pressure medium, whereby the coupling disc 3 connects the freely movable coupling body 12 frictionally to the coupling disc 4 and in the direct drive the flow of power 1-3-12-4-2 results.
Gang: Die Kammer 9 wird mit Druckmittel beaufschlagt, wodurch die Kupplungsscheibe 3 den frei beweglichen Kupplungskörper 12 kraftschlüssig mit der Kupplungsscheibe 4 verbindet und sich im Direktgang der Kraftfluß 1-3-12-4-2 ergibt.
EuroPat v2