Übersetzung für "Flow of power" in Deutsch
The
crankshaft
or
flywheel
here
would
represent
an
input
point
for
the
flow
of
power.
Die
Kurbelwelle
oder
die
Schwungscheibe
würden
hierbei
für
den
Kraftfluß
einen
Einspeisungspunkt
darstellen.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
the
field
of
flow
power
plants.
Die
Erfindung
betrifft
das
Gebiet
der
Strömungskraftwerke.
EuroPat v2
These
explosion-proof
connectors
enable
the
flow
of
power
to
applications
in
harsh
subsea
and
offshore
environments.
Diese
explosionssicheren
Steckverbinder
ermöglichen
eine
Stromversorgung
von
Anwendungen
unter
widrigen
Unterwasser-
und
Offshore-Umgebungen.
ParaCrawl v7.1
Policymaking
is
an
effort
to
freeze
and
perpetuate
a
particular
flow
of
power.
Politische
Maßnahmen
sind
das
Bestreben,
einen
bestimmten
Kraftfluss
zu
zementieren
und
zu
erhalten.
TED2020 v1
In
power
engineering,
the
power-flow
study,
or
load-flow
study,
is
a
numerical
analysis
of
the
flow
of
electric
power
in
an
interconnected
system.
Die
Lastflussberechnung
ist
in
der
elektrischen
Energietechnik
eine
Methode
der
numerischen
Analyse
von
Energieversorgungsnetzen.
Wikipedia v1.0
Additionally,
a
reliable
axial
fixation,
and
a
short
direct
flow
of
power
between
drive
wheel
and
connecting
shaft
are
achieved.
Zudem
wird
eine
zuverlässige
Axialfixierung
und
ein
kurzer
direkter
Kraftfluß
zwischen
Treibrad
und
Verbindungswelle
erzielt.
EuroPat v2
For
you
must
always
feel
my
presence
as
a
flow
of
favour
and
power.
Denn
immer
müsset
ihr
Meine
Gegenwart
spüren
als
einen
Zustrom
von
Gnade
und
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
arrows
with
filled
out
arrow
heads
represent
the
flow
of
electric
power
of
the
respective
components
of
the
limit
signal
indicator
1
.
Die
Pfeile
mit
gefülltem
Pfeilkopf
stellen
den
elektrischen
Energieversorgungsfluss
der
jeweiligen
Bauteile
des
Grenzsignalgebers
1
dar.
EuroPat v2
The
arrowheads
show
the
flow
of
power
units,
whereby
a
power
unit
is
symbolized
by
an
arrowhead.
Gezeigt
ist
der
Fluss
von
Leistungseinheiten,
wobei
eine
Leistungseinheit
mit
einer
Pfeilspitze
symbolisiert
wird.
EuroPat v2
The
contactless
flow
of
data,
power
and
signals
is
automating
and
revolutionizing
how
things
are
made.
Der
kontaktlose
Fluss
von
Daten,
Strom
und
Signalen
automatisiert
und
revolutioniert
die
herkömmlichen
Vorgehensweisen.
ParaCrawl v7.1
Glass
would
impede
the
flow
of
healing
power
and
should
never
be
put
over
the
tapestries.
Glas
würde
den
Fluss
der
heilenden
Kräfte
behindern
und
sollte
die
Tapisserien
demnach
niemals
bedecken.
ParaCrawl v7.1
The
price
mechanism
in
Elspot
adjusts
the
flow
of
power
across
the
interconnectors
in
the
market
to
the
available
trading
capacity
given
by
the
Nordic
transmission
system
operators.
Der
Preismechanismus
im
Elspot
dient
zur
Anpassung
des
Stromflusses
über
die
Schaltstellen
in
den
Markt
an
die
verfügbare
Handelskapazität,
die
durch
die
Betreiber
des
nordischen
Übertragungssystems
vorgegeben
wird.
DGT v2019
The
maximum
amount
of
compensation
is
the
amount
following
deduction
of
the
revenue
generated
by
the
assets
in
the
past
and
which
is
available
to
cover
investment
costs
and
the
cash
flow
of
the
power
plant
from
2007
until
the
expiry
date
of
the
PPA
which
is
available
to
cover
investment
costs.
Der
Ausgleichshöchstbetrag
ist
der
Betrag,
der
nach
Abzug
der
in
der
Vergangenheit
aus
den
Vermögenswerten
erzielten
und
zur
Deckung
der
Investitionskosten
zur
Verfügung
stehenden
Einnahmen
sowie
des
Cashflows
der
Kraftwerke
aus
dem
Zeitraum
von
2007
bis
zum
Auslaufen
der
PPA,
der
zur
Deckung
der
Investitionskosten
zur
Verfügung
steht,
verbleibt.
DGT v2019
In
the
case
mentioned
by
way
of
example,
this
safety
shift
mechanism
automatically
interrupts
the
flow
of
power
through
the
shift
clutch
by
disengaging
the
shift
clutch
so
that
the
drive
elements
of
the
auxiliary
transmission
unit
(including
the
auxiliary
motor)
are
thus
afforded
reliable
protection
against
excessive
rotational
speeds.
Durch
diese
Sicherungsschalteinrichtung
wird
dann
in
dem
beispielsweise
genannten
Fall
automatisch
der
Kraftfluß
über
die
Schaltkupplung
unterbrochen,
indem
diese
ausgeschaltet
wird,
so
daß
sich
auf
diese
Weise
ein
zuverlässiger
Schutz
für
die
Antriebselemente
auf
Seiten
des
Hilfsgetriebes
(einschließlich
Hilfsmotor)
gegenüber
überhöhten
Drehzahlen
ergibt.
EuroPat v2
A
preferred
feature
is
that
the
sealing
elements
30
and
31
are
fitted
with
a
fluid
power
check
valve
function
in
such
a
manner
that
they
permit
a
flow
of
the
fluid
power
medium
into
the
fluid
space
29,
while
they
prevent
or
at
least
impede
a
flow
in
the
opposite
direction.
Eine
bevorzugte
Besonderheit
ist
darin
zu
sehen,
daß
die
Dichtungselemente
30,
31
mit
einer
fluidischen
Rückschlagfunktion
ausgestattet
sind,
derart,
daß
sie
eine
Strömung
von
Druckmittel
in
den
Fluidraum
29
hinein
gestatten,
während
sie
eine
Fluidströmung
in
Gegenrichtung
ausschließen
oder
zumindest
behindern.
EuroPat v2
A
further
method
is
to
incinerate
the
photoresist
used
in
structuring
the
electrodes
in
oxygen
plasma
at
35°
C.
(substrate
temperature)
0.5
mbar
pressure
for
10
minutes
(flow
of
100sccm,
power
of
0.7W/cm2).
Veraschung
des
bei
der
Strukturierung
der
Elektroden
verwendeten
Fotolackes
im
Sauerstoffplasma
bei
35°C
Substrattemperatur,
0,5
mbar
Druck,
10
Minuten
(Fluß
100
sccm,
Leistung
0,7
W/cm²).
EuroPat v2
2nd
Gear:
The
chambers
9
and
35
are
acted
upon
by
pressure
medium,
whereby
the
coupling
parts
3-12-31
are
connected
frictionally
and
the
flow
of
power
1-3-12-31-38-51-50-(52-40-41-43-42)-2
results.
Gang:
Die
Kammern
9
und
35
werden
mit
Druckmittel
beaufschlagt,
wodurch
die
Kupplungsteile
3-12-31
kraftschlüssig
verbunden
werden
und
sich
der
Kraftfluß
1-3-12-31-38-51-50-(52-40-41-43-42)-2
ergibt.
EuroPat v2
3rd
Gear:
The
chamber
17
is
acted
upon
by
pressure
medium,
whereby
the
coupling
disc
3
presses
the
freely
displaceable
coupling
body
12
against
the
coupling
disc
4
fixed
to
the
shaft
2
and
the
flow
of
power
1-22-26-23-15-16-12-4-2
results.
Gang:
Die
Kammer
17
wird
mit
Druckmittel
beaufschlagt,
wodurch
die
Kupplungsscheibe
3
den
frei
verschiebbaren
Kupplungskörper
12
gegen
die
feststehende
Kupplungsscheibe
4
an
der
Welle
2
drückt
und
sich
der
Kraftfluß
1-22-26-23-15-16-12-4-2
ergibt.
EuroPat v2
4th
Gear:
The
chamber
9
is
acted
upon
by
pressure
medium,
whereby
the
coupling
disc
3
connects
the
freely
movable
coupling
body
12
frictionally
to
the
coupling
disc
4
and
in
the
direct
drive
the
flow
of
power
1-3-12-4-2
results.
Gang:
Die
Kammer
9
wird
mit
Druckmittel
beaufschlagt,
wodurch
die
Kupplungsscheibe
3
den
frei
beweglichen
Kupplungskörper
12
kraftschlüssig
mit
der
Kupplungsscheibe
4
verbindet
und
sich
im
Direktgang
der
Kraftfluß
1-3-12-4-2
ergibt.
EuroPat v2