Translation of "Fleetingly" in German
It
has
only
fleetingly
been
independent
in
modern
history.
In
der
neueren
Geschichte
war
sie
nur
vorübergehend
unabhängig.
Europarl v8
Attempts
to
eradicate
it
using
chemicals
worked
only
fleetingly.
Ausrottungsversuche
mit
Chemikalien
funktionierten
nur
vorübergehend.
News-Commentary v14
What
Chaplin
did
for
Keystone,
you
can
see
just
fleetingly
in
moments.
Was
Chaplin
für
Keystone
tat,
sieht
man
in
flüchtigen
Momenten.
OpenSubtitles v2018
It
begins
fleetingly,
but
it
deepens
and
endures.
Flüchtig
fängt
sie
an,
doch
sie
wird
tiefer
und
ausdauernder
sein.
OpenSubtitles v2018
I
met
him
only
fleetingly,
in
late
2006.
Ende
2006
traf
ich
ihn,
nur
flüchtig.
ParaCrawl v7.1
People
only
appear
fleetingly
and
indirectly
in
the
work.
Menschen
kommen
in
dem
Werk
nur
flüchtig
und
indirekt
vor.
ParaCrawl v7.1
Later
on
we
will
only
seem
them
fleetingly
go
past.
Später
werden
wir
sie
nur
flüchtig
vorbei
fliegen
sehen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
point
out
two
aspects
which
are
also
referred
to
fleetingly
in
the
report.
Lassen
Sie
mich
zwei
Aspekte
herausgreifen,
die
in
dem
Bericht
auch
flüchtig
erwähnt
wurden.
Europarl v8
On
one
or
two
occasions
in
the
three
weeks,
it
recurred
fleetingly
for
a
few
minutes.
Zwei
oder
dreimal
in
diesen
drei
Wochen
wiederholte
es
sich
flüchtig
für
einige
Minuten.
ParaCrawl v7.1
Much
is
only
to
be
made
out
fleetingly,
because
ornaments
proliferate,
films
and
photoprojections
cover
each
other
up.
Vieles
erkennt
man
nur
flüchtig,
weil
wuchernde
Ornamente,
Fotoprojektionen
und
Filme
sich
meist
überlagern.
ParaCrawl v7.1
The
works
created
after
many
hours
of
intensive
work
seem
rather
improvised
and
fleetingly
pieced
together.
Die
nach
vielen
Stunden
intensiver
Tätigkeit
entstandenen
Werke
wirken
eher
improvisiert
und
flüchtig
zusammengestückelt.
ParaCrawl v7.1
He
might
have
glanced
down
fleetingly
at
the
river
valley
and
its
dilapidated
buildings.
Vielleicht
hat
er
nur
einen
flüchtigen
Blick
auf
das
Flußtal
mit
seinen
maroden
Bauwerken
geworfen.
ParaCrawl v7.1
Approval
of
such
laws
will
simply
turn
the
majority
of
them
into
stateless
persons,
snatching
away
from
them
the
status
as
citizens
-
albeit
second-class
citizens
-
they
have
fleetingly
enjoyed
after
long
residence
in
those
countries.
Durch
die
Verabschiedung
dieser
Gesetze
werden
viele
dieser
Menschen
zu
ausweislosen
Personen,
die
ihre
Eigenschaft
als
Bürger
-
wenngleich
zweiter
Klasse
-
eingebüßt
haben,
die
sie
vorübergehend
nach
einem
langen
Aufenthalt
in
diesen
Ländern
innehatten.
Europarl v8
However,
the
resolution
deals
with
the
interesting
influence
of
Iran
only
very
fleetingly
and
also,
in
my
opinion,
with
little
regard
for
reality.
Jedoch
befasst
sich
die
Entschließung
nur
flüchtig
mit
dem
interessanten
durch
den
Iran
ausgeübten
Einfluss,
und
darüber
hinaus
geschieht
dies
meiner
Meinung
nach
mit
wenig
Bezug
zur
Realität.
Europarl v8
And
I
am
glad
that
this
is
the
person
I
got
to
know,
however
briefly
and
fleetingly.
Ich
bin
wirklich
froh
darüber,
dass
dies
jene
Person
ist,
die
ich
kennenlernen
durfte,
wenn
auch
nur
kurz
und
flüchtig.
GlobalVoices v2018q4
Others
in
medicine
dread
them
as
well,
but
there's
something
particular
about
emergency
medicine
because
we
see
patients
so
fleetingly.
Andere
Mediziner
fürchten
diese
ebenso,
aber
die
Notfallmedizin
ist
ganz
besonders,
weil
wir
die
Patienten
nur
so
flüchtig
sehen.
TED2020 v1
Nepal
fleetingly
made
headlines
after
the
2001
palace
massacre
of
the
previous
monarch
and
his
family.
Nepal
geriet
im
Jahr
2001
vorübergehend
durch
das
Palastmassaker
am
früheren
König
und
seiner
Familie
in
die
Schlagzeilen.
News-Commentary v14