Translation of "Fleetingly" in German

It has only fleetingly been independent in modern history.
In der neueren Geschichte war sie nur vorübergehend unabhängig.
Europarl v8

Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly.
Ausrottungsversuche mit Chemikalien funktionierten nur vorübergehend.
News-Commentary v14

What Chaplin did for Keystone, you can see just fleetingly in moments.
Was Chaplin für Keystone tat, sieht man in flüchtigen Momenten.
OpenSubtitles v2018

It begins fleetingly, but it deepens and endures.
Flüchtig fängt sie an, doch sie wird tiefer und ausdauernder sein.
OpenSubtitles v2018

I met him only fleetingly, in late 2006.
Ende 2006 traf ich ihn, nur flüchtig.
ParaCrawl v7.1

People only appear fleetingly and indirectly in the work.
Menschen kommen in dem Werk nur flüchtig und indirekt vor.
ParaCrawl v7.1

Later on we will only seem them fleetingly go past.
Später werden wir sie nur flüchtig vorbei fliegen sehen.
ParaCrawl v7.1

I would like to point out two aspects which are also referred to fleetingly in the report.
Lassen Sie mich zwei Aspekte herausgreifen, die in dem Bericht auch flüchtig erwähnt wurden.
Europarl v8

On one or two occasions in the three weeks, it recurred fleetingly for a few minutes.
Zwei oder dreimal in diesen drei Wochen wiederholte es sich flüchtig für einige Minuten.
ParaCrawl v7.1

Much is only to be made out fleetingly, because ornaments proliferate, films and photoprojections cover each other up.
Vieles erkennt man nur flüchtig, weil wuchernde Ornamente, Fotoprojektionen und Filme sich meist überlagern.
ParaCrawl v7.1

The works created after many hours of intensive work seem rather improvised and fleetingly pieced together.
Die nach vielen Stunden intensiver Tätigkeit entstandenen Werke wirken eher improvisiert und flüchtig zusammengestückelt.
ParaCrawl v7.1

He might have glanced down fleetingly at the river valley and its dilapidated buildings.
Vielleicht hat er nur einen flüchtigen Blick auf das Flußtal mit seinen maroden Bauwerken geworfen.
ParaCrawl v7.1

Approval of such laws will simply turn the majority of them into stateless persons, snatching away from them the status as citizens - albeit second-class citizens - they have fleetingly enjoyed after long residence in those countries.
Durch die Verabschiedung dieser Gesetze werden viele dieser Menschen zu ausweislosen Personen, die ihre Eigenschaft als Bürger - wenngleich zweiter Klasse - eingebüßt haben, die sie vorübergehend nach einem langen Aufenthalt in diesen Ländern innehatten.
Europarl v8

However, the resolution deals with the interesting influence of Iran only very fleetingly and also, in my opinion, with little regard for reality.
Jedoch befasst sich die Entschließung nur flüchtig mit dem interessanten durch den Iran ausgeübten Einfluss, und darüber hinaus geschieht dies meiner Meinung nach mit wenig Bezug zur Realität.
Europarl v8

And I am glad that this is the person I got to know, however briefly and fleetingly.
Ich bin wirklich froh darüber, dass dies jene Person ist, die ich kennenlernen durfte, wenn auch nur kurz und flüchtig.
GlobalVoices v2018q4

Others in medicine dread them as well, but there's something particular about emergency medicine because we see patients so fleetingly.
Andere Mediziner fürchten diese ebenso, aber die Notfallmedizin ist ganz besonders, weil wir die Patienten nur so flüchtig sehen.
TED2020 v1

Nepal fleetingly made headlines after the 2001 palace massacre of the previous monarch and his family.
Nepal geriet im Jahr 2001 vorübergehend durch das Palastmassaker am früheren König und seiner Familie in die Schlagzeilen.
News-Commentary v14