Translation of "Fleets" in German
We
need
to
reduce
the
overcapacity
of
certain
fleets.
Wir
müssen
die
Überkapazität
bestimmter
Flotten
reduzieren.
Europarl v8
There
are
fleets
which
fulfill
all
the
technical
requirements.
Es
gibt
Flotten,
die
alle
technischen
Auflagen
erfüllen.
Europarl v8
Increasingly,
larger
fleets
are
being
used
to
attempt
to
catch
fish
from
increasingly
smaller
stocks.
Mit
immer
größeren
Flotten
wird
immer
kleineren
Fischbeständen
zu
Leibe
gerückt.
Europarl v8
But
here
the
European
fleets
did
help.
Aber
in
diesem
Fall
haben
die
europäischen
Flotten
dabei
Unterstützung
geleistet.
Europarl v8
It
is
argued
that
fleets
from
third
countries
are
still
using
such
nets.
Es
wird
argumentiert,
daß
die
Flotten
von
Drittstaaten
diese
Netze
weiterhin
benutzen.
Europarl v8
They
should
be
equitable
in
their
effects
for
the
different
trades
and
different
fleets.
Sie
sollten
in
ihrer
Wirkung
den
verschiedenen
Fischereiberufen
und
Fischereiflotten
angemessen
sein.
Europarl v8
There
are
tiny
islands
which
have
large
merchant
fleets.
Es
gibt
winzige
Inseln
mit
riesigen
Flotten.
Europarl v8
This
applies
both
to
non-EU
vessels
and
to
the
fleets
of
Member
States.
Das
betrifft
sowohl
Schiffe
aus
Nicht-EU-Staaten
als
auch
die
Flotten
von
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
However,
there
are
reliable
fleets,
of
course.
Aber
es
gibt
auch
legale
Flotten.
Europarl v8
Only
the
German,
Danish,
British
and
French
fleets
have
quotas.
Nur
die
deutsche,
dänische,
britische
und
französische
Flotte
haben
Quoten.
Europarl v8
Unfortunately,
the
prohibition
is
bound
to
create
economic
difficulties
for
the
fleets
concerned.
Leider
ist
das
Verbot
zwangsläufig
mit
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
für
die
betroffenen
Flotten
verbunden.
Europarl v8
The
Community
fleet
is
thus
shrinking,
while
at
the
same
time
the
fleets
of
third
countries
are
growing.
Die
Gemeinschaftsflotte
schrumpft
also,
während
gleichzeitig
die
Flotten
in
Drittländern
wachsen.
Europarl v8
The
Member
States
must
complete
the
re-measurement
of
their
fleets
as
soon
as
possible.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
so
schnell
wie
möglich
die
Neuvermessung
ihrer
Flotten
abschließen.
Europarl v8
It
is
also
crucial
that
effective
aid
for
the
renewal
of
fishing
fleets
is
maintained.
Ebenfalls
maßgebend
ist
die
Fortführung
wirksamer
Hilfen
für
die
Erneuerung
der
Fischereiflotten.
Europarl v8
We
do
not
intend,
either,
to
set
the
same
targets
for
different
fleets.
Wir
beabsichtigen
auch
nicht,
dieselben
Zielvorgaben
für
unterschiedliche
Flotten
festzusetzen.
Europarl v8
Ultimately,
however,
our
fleets
must
remain
competitive
in
the
long
term.
Doch
letztlich
muss
sich
unsere
Flotte
langfristig
im
Wettbewerb
behaupten
können.
Europarl v8
We
must
ensure
that
others
also
reduce
their
fishing
fleets.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
auch
andere
ihre
Fischereiflotten
verkleinern.
Europarl v8