Translation of "Flap lid" in German
Such
a
flap
or
lid
may,
of
course,
also
be
provided
for
the
pivotally
connected
construction.
Eine
solche
Klappe
kann
selbstverständlich
auch
für
die
angelenkte
Ausführung
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
In
addition,
every
customer
receives
a
round
flap
lid
in
a
colour
that
matches
the
bag.
Zusätzlich
erhält
die
Kundin
einen
runden
Klappendeckel
in
einer
zur
Tasche
passenden
Farbe.
ParaCrawl v7.1
The
triple
zipper
openings
and
the
lid
flap
provide
you
with
three-way
access.
Über
die
seitlichen
Reissverschlussöffnungen
und
die
Deckelklappe
wird
Ihnen
ein
dreifacher
Zugriff
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
Swap
Bag
black
The
flap
lid
can
easily
be
swapped
using
the
zip
at
the
back.
Der
Klappendeckel
lässt
sich
ganz
einfach
mit
dem
Reißverschluss
auf
der
Rückseite
austauschen.
ParaCrawl v7.1
The
triple
zipper
openings
and
the
lid
flap
allow
you
to
have
three
accesses.
Über
die
seitlichen
Reissverschlussöffnungen
und
die
Deckelklappe
wird
Ihnen
ein
dreifacher
Zugriff
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
The
hinged
body
part
6
is
formed
by
a
hood,
a
flap,
a
lid,
or
the
like.
Das
schwenkbare
Aufbauteil
6
wird
durch
eine
Haube,
eine
Klappe
einen
Deckel
oder
dgl.
gebildet.
EuroPat v2
Preferably,
a
portion
of
the
collar
front
wall,
especially
at
least
a
web
limiting
a
recess
in
the
front
collar
wall,
positively
and/or
non-positively
engages
a
flap
(inner
lid
flap)
arranged
on
the
inside
of
the
lid
front
wall
when
the
lid
is
moved
into
closed
position.
Vorzugsweise
gelangt
bei
der
Schließbewegung
des
Deckels
ein
Bereich
der
Kragen-Vorderwand,
insbesondere
wenigstens
ein
eine
Ausnehmung
in
der
Kragen-Vorderwand
begrenzender
Steg
mit
einer
an
der
Innenseite
der
Deckel-Vorderwand
angebrachten
Lasche
(Deckel-Innenlasche)
formschlüssig
und/oder
kraftschlüssig
in
Eingriff.
EuroPat v2
The
temporary
connection
between
this
part
of
the
collar
front
wall
and
the
inner
lid
flap
is
preferably
non-positive,
such
that
the
lid
or
lid
front
wall
is
connected
with
its
inner
lid
flap
to
the
collar
front
wall
under
increased
friction.
Die
zeitweilige
Verbindung
zwischen
diesem
Teil
der
Kragen-Vorderwand
und
der
Deckel-Innenlasche
ist
vorzugsweise
kraftschlüssig,
derart,
daß
der
Deckel
bzw.
die
Deckel-Vorderwand
mit
der
Deckel-Innenlasche
unter
erhöhter
Reibung
mit
der
Kragen-Vorderwand
verbunden
ist.
EuroPat v2
For
the
purpose
of
the
improvement,
the
inner
lid
flap
is
enlarged,
so
that
it
substantially
extends
across
the
full
height
of
the
collar
front
wall.
Die
Deckel-Innenlasche
ist
für
den
erfindungsgemäßen
Zweck
vergrößert,
so
daß
sie
sich
im
wesentlichen
über
die
volle
Höhe
der
Kragen-Vorderwand
erstreckt.
EuroPat v2
Further
features
of
the
invention
relate
to
the
design
of
the
lid
(inner
lid
flap)
and
the
collar.
Weitere
Merkmale
der
Erfindung
beziegen
sich
auf
die
Ausgestaltung
des
Deckels
(Deckel-Innenlasche)
sowie
des
Kragens.
EuroPat v2
In
case
the
opening
of
the
flap
is
to
be
effected
also
by
the
force
exerted
by
the
beverage's
flow
to
the
plate,
it
is
favourable
that
the
plate
is
integral
with
the
flap
and
extends
on
both
sides
beyond
the
flap
underneath
the
lid.
Soll
die
Öffnung
der
Klappe
auch
durch
die
von
der
Strömung
des
Getränks
auf
das
Schild
ausgeübte
Kraft
geöffnet
werden,
so
ist
es
vorteilhaft,
daß
das
Schild
ein
Teil
mit
der
Klappe
bildet
und
sich
an
beiden
Seiten
über
die
Klappe
hinaus
unterhalb
des
Deckels
erstreckt.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
side
edges
40,
41
of
the
inner
lid
flap
39
are
provided
with
recesses
or
notches.
Die
Seitenränder
40,
41
der
Deckel-Innenlasche
39
sind
zu
diesem
Zweck
mit
Ausnehmungen
bzw.
Schlitzen
versehen.
EuroPat v2
A
like
flap
with
lid
is
particularly
suitable
for
use
on
glass
jugs
for
coffee
or
tea
makers.
Eine
derartige
Klappe
mit
Deckel
eignet
sich
besonders
gut
bei
der
Verwendung
von
Glaskannen
für
Kaffee-
oder
Teemaschinen.
EuroPat v2
At
least
one
of
the
lid
flaps
hinged
to
the
side
panels
does
not
extend
all
the
way
to
the
end
panel
incorporating
the
removal
opening
and
the
top
section
of
this
end
panel,
in
which
the
removal
opening
is
located,
is
folded
back
until
it
rests
against
this
lid
flap.
Wenigstens
eine
der
an
den
Seitenwänden
angelenkten
Deckelklappen
ist
gegenüber
der
mit
der
Entnahmeöffnung
versehenen
Stirnwand
zurückversetzt
und
diese
Stirnwand
ist
in
ihrem
oberen,
die
Entnahmeöffnung
aufweisenden
Abschnitt
bis
zum
Anschlag
an
diese
Deckelklappe
zurückgefaltet.
EuroPat v2
Beyond
the
region
of
the
holding
tab
47,
the
collar
front
wall
24
abuts
the
inside
of
the
inner
lid
flap
39.
Außerhalb
des
Bereichs
des
Haltelappens
47
liegt
die
Kragen-Vorderwand
24
an
der
Innenseite
der
Deckel-Innenlasche
39
an.
EuroPat v2
The
above-described
wedged
or
frictional
connections
between
collar
23
and
inner
lid
flap
39
are
arranged
such
that
cigarettes
are
not
affected
therewith,
not
even
when
the
upper
part
of
the
cigarettes
is
exposed
after
the
pack
has
been
put
into
use.
Die
geschilderten
Klemm-
bzw.
Reibverbindungen
zwischen
Kragen
23
und
Deckel-Innenlasche
39
sind
so
angeordnet,
daß
Zigaretten
dabei
nicht
beeinträchtigt
werden,
und
zwar
auch
dann
nicht,
wenn
nach
Ingebrauchnahme
einer
Packung
der
obere
Teil
der
Zigaretten
freiliegt.
EuroPat v2
In
this
case,
it
is
advantageous
if
it
includes
an
upwardly
pivotal
flap
or
lid
in
the
rear
section
which
facilitates
the
loading.
In
diesem
Fall
ist
es
vorteilhaft,
wenn
es
am
hinteren
Abschnitt
eine
nach
oben
schwenkbare
Klappe
aufweist,
die
das
Beladen
erleichtert.
EuroPat v2