Translation of "Flaking" in German
The
inscription
has
been
made
on
a
flat
surface
which
unfortunately
is
damaged
due
to
flaking.
Die
Inschrift
steht
auf
einer
ebenen,
durch
Abplatzungen
beschädigten
Fläche.
Wikipedia v1.0
Flaking
or
tearing
was
not
detected
on
the
bodies.
Abplatzungen
oder
Risse
können
an
den
Körpern
nicht
festgestellt
werden.
EuroPat v2
The
bodies
taken
from
the
kiln
were
opaque
and
exhibited
signs
of
flaking.
Die
dem
Ofen
entnommenen
Körper
sind
opak
und
weisen
Abplatzungen
auf.
EuroPat v2
The
test
samples
taken
from
the
kiln
were
not
transparent
and
exhibited
signs
of
flaking.
Die
dem
Ofen
entnommenen
Prüfkörper
waren
nicht
durchsichtig
und
zeigten
Abplatzungen.
EuroPat v2
The
protective
layer
must
conform
to
such
requirements
without
a
formation
of
cracks
or
creases
and
without
flaking.
Die
Schutzschicht
muß
derartige
Anforderungen
unbeschadet
ohne
Riß-
oder
Faltenbildung
oder
Abplatzen
mitmachen.
EuroPat v2
You
were
flaking
on
them
anyway.
Du
wolltest
dich
sowieso
davor
drücken.
OpenSubtitles v2018
You
know
I
wasn't
really
mad
about
Billy
or
the
whole
flaking
thing.
Ich
war
dir
nicht
böse
wegen
Billy
oder
weil
du
dich
gedrückt
hast.
OpenSubtitles v2018
Optical
micrographs
showed
flaking
of
the
magnetic
layer
on
unexposed
surfaces
along
the
head
track.
Lichtmikroskopische
Aufnahmen
zeigen
auf
unbestrahlten
Flächen
entlang
der
Kopfspur
Abplatzungen
der
Magnetschicht.
EuroPat v2
A
springing
or
flaking
away
of
particles
or
layer
areas
of
the
catalyst
layer
is
avoided.
Ein
Abplatzen
von
Teilchen
oder
Schichtbereichen
der
Katalysatorschicht
wird
vermieden.
EuroPat v2