Translation of "Flagging economy" in German
The
RBA
is
hoping
that
interest
rate
cuts
will
boost
the
flagging
economy.
Die
RBA
hofft,
dass
sich
die
schwächelnde
Wirtschaft
durch
Zinssenkungen
ankurbeln
lässt.
ParaCrawl v7.1
French
President
François
Hollande
wants
to
revive
the
country's
flagging
economy
with
a
reform
package.
Frankreichs
Präsident
François
Hollande
will
mit
einem
Reformpaket
die
schwächelnde
Wirtschaft
ankurbeln.
ParaCrawl v7.1
The
eurozone's
flagging
economy
needs
radical
restructuring.
Die
schwächelnde
Konjunktur
Europas
verlangt
nach
einer
radikalen
Strukturreform.
ParaCrawl v7.1
The
real
estate
bubble,
which
also
reignited
the
flagging
real
economy,
was
fed
by
cheap
credit.
Gefüttert
durch
billige
Kredite
entstand
die
Immobilienblase,
die
auch
die
schwächelnde
Realwirtschaft
wieder
anfeuerte.
ParaCrawl v7.1
Can
this
revive
the
euro
area's
flagging
economy
and
address
Southern
Europe's
lack
of
competitiveness?
Kann
das
die
lahmende
Wirtschaft
im
Euroland
wieder
ankurbeln
und
die
mangelnde
Wettbewerbsfähigkeit
Südeuropas
beheben?
ParaCrawl v7.1
European
Central
Bank
policymakers
are
expected
to
deliver
new
stimulus
to
bolster
a
flagging
regional
economy
on
Thursday,
which
could
push
the
EUR
to
new
lows.
Es
wird
erwartet,
dass
die
politischen
Entscheidungsträger
der
Europäischen
Zentralbank
am
Donnerstag
neue
Impulse
geben
werden,
um
eine
nachlassende
regionale
Wirtschaft
zu
stützen,
die
den
EUR
auf
neue
Tiefstände
bringen
könnte.
ParaCrawl v7.1
But
he
is
quick
to
blame
others
-
above
all
the
so-called
West
-
for
negative
developments
such
as
the
attempted
coup,
the
flagging
economy,
the
drop
in
value
of
the
Turkish
lira
or
conflicts
with
neighbouring
countries.
Für
negative
Entwicklungen,
wie
etwa
den
Umsturzversuch,
die
schwächelnde
Wirtschaft,
den
Absturz
der
türkischen
Lira
oder
den
Konflikt
mit
den
Nachbarländern
-
gibt
Erdo?an
stets
anderen
die
Schuld,
vor
allem
dem
sogenannten
Westen.
ParaCrawl v7.1
Natural
Products
Expo
West,
which
was
honored
by
Tradeshow
Week
as
one
of
the
"Top
50
Fastest
Growing
Shows"
and
awarded
a
prestigious
Gold
Standard
Award
by
Trade
Show
Executive
magazine
as
a
"Leader
in
Green
Initiatives,"
is
tracking
ahead
of
last
year,
despite
a
flagging
overall
economy.
Natural
Products
Expo
West,
die
von
Tradeshow
Week
als
eines
der
"Top
50
der
am
schnellsten
wachsenden
Shows"
ausgezeichnet
wurde
und
vergeben
einen
angesehenen
Gold
Standard
Award
von
Executive
Magazins
Trade
Show
als
"Leader
in
Green
Initiatives",
wird
vor
der
letzten
Jahr-Tracking,
trotz
einer
nachlassenden
Gesamtwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
international
market
research
institute
Canadean,
the
Brazilian
make-up
market
will
increase
60%
from
2013
to
2018,
despite
a
flagging
overall
economy.
Wie
das
internationale
Marktforschungsinstitut
Canadean
berichtet,
wird
der
Markt
für
dekorative
Kosmetik
in
Brasilien
trotz
einer
schwächelnden
Gesamtwirtschaft
zwischen
2013
und
2018
um
etwa
60%
wachsen.
ParaCrawl v7.1
Natural
Products
Expo
West,
which
was
honored
by
Tradeshow
Week
as
one
of
the
“Top
50
Fastest
Growing
Shows”
and
awarded
a
prestigious
Gold
Standard
Award
by
Trade
Show
Executive
magazine
as
a
“Leader
in
Green
Initiatives,”
is
tracking
ahead
of
last
year,
despite
a
flagging
overall
economy.
Natural
Products
Expo
West,
die
von
Tradeshow
Week
als
eines
der
"Top
50
der
am
schnellsten
wachsenden
Shows"
ausgezeichnet
wurde
und
vergeben
einen
angesehenen
Gold
Standard
Award
von
Executive
Magazins
Trade
Show
als
"Leader
in
Green
Initiatives",
wird
vor
der
letzten
Jahr-Tracking,
trotz
einer
nachlassenden
Gesamtwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
With
this
cut
the
National
Bank
acted
in
response
to
the
appreciation
of
the
Swiss
franc,
which
threatened
to
aggravate
the
monetary
conditions
in
a
manner
that
was
undesirable
given
the
flagging
economy.
Die
Nationalbank
reagierte
damit
auf
die
Aufwertung
des
Frankens,
welche
die
monetären
Bedingungen
in
einer
Weise
zu
verschärfen
drohte,
die
vor
dem
Hintergrund
des
nachlassenden
Wirtschaftswachstums
unerwünscht
war.
ParaCrawl v7.1
So
Macron's
mission
is
to
show
Germany
that
France,
despite
its
flagging
economy,
is
"responsible",
by
squeezing
the
population
in
order
to
pay
interest
on
the
debt.
Daher
besteht
Macrons
Mission
darin,
Deutschland
zu
zeigen,
dass
Frankreich
trotz
seiner
erlahmenden
Wirtschaft
"verantwortungsvoll"
ist,
indem
es
die
Bevölkerung
ausquetscht,
um
Zinsen
für
Schulden
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
As
growth
in
the
Chinese
economy
flags,
this
expansion
will
be
more
important.
Da
das
Wachstum
der
chinesischen
Wirtschaft
Fahnen,
wird
diese
Erweiterung
wichtiger
sein.
ParaCrawl v7.1
Global
influence
in
trade
is
shifting
thanks
to
emerging
and
flagging
economies.
Die
globalen
Gewichte
im
Handel
verschieben
sich
durch
aufstrebende
und
schwächelnde
Volkswirtschaften.
ParaCrawl v7.1
This
will
provide
a
well-needed
boost
to
the
flagging
rural
economies.
Dies
wird
der
lahmenden
Wirtschaft
des
ländlichen
Raums
Auftrieb
verleihen,
den
sie
gut
gebrauchen
kann.
Europarl v8
The
Commission
argues
that
many
of
the
Member
State
economies
are
in
a
downturn
at
the
moment
and
that
in
order
to
give
them
a
boost
and
to
help
those
flagging
economies
we
must
look
at
more
structural
reform.
Die
Kommission
führt
an,
derzeit
sei
in
vielen
Mitgliedstaaten
ein
Konjunkturabschwung
zu
verzeichnen,
und
zur
Ankurbelung
und
Unterstützung
der
erlahmenden
Wirtschaften
müssten
wir
stärker
auf
Strukturreformen
setzen.
Europarl v8
Europe
and
the
US
aim
to
give
the
flagging
economies
on
both
sides
of
the
Atlantic
a
powerful
boost
with
the
creation
of
the
world's
largest
free
trade
zone.
Europa
und
die
USA
wollen
mit
der
größten
Freihandelszone
der
Welt
die
schwächelnde
Wirtschaft
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
kräftig
ankurbeln.
ParaCrawl v7.1
Thus,
strong
increases
in
production
in
China
could
help
to
bolster
the
flagging
economies
of
the
industrialized
world.
So
könnten
starke
Produktionszuwächse
in
China
dazu
beitragen,
eine
schwächelnde
Konjunktur
in
den
Industrieländern
zu
stützen.
ParaCrawl v7.1
When
done
well,
infrastructure
investment
can
revive
flagging
economies
and
pay
for
itself,
by
galvanizing
private-sector
activity
and
fostering
economic
growth.
Werden
Investitionen
in
Infrastruktur
geschickt
geplant,
können
sie
hochrentabel
sein
und
zur
Wiederbelebung
der
lahmenden
Volkswirtschaften
beitragen.
Dann
regen
sie
die
Aktivität
des
privaten
Sektors
an
und
fördern
das
Wirtschaftswachstum.
News-Commentary v14