Translation of "Flagging economy" in German

The RBA is hoping that interest rate cuts will boost the flagging economy.
Die RBA hofft, dass sich die schwächelnde Wirtschaft durch Zinssenkungen ankurbeln lässt.
ParaCrawl v7.1

French President François Hollande wants to revive the country's flagging economy with a reform package.
Frankreichs Präsident François Hollande will mit einem Reformpaket die schwächelnde Wirtschaft ankurbeln.
ParaCrawl v7.1

The eurozone's flagging economy needs radical restructuring.
Die schwächelnde Konjunktur Europas verlangt nach einer radikalen Strukturreform.
ParaCrawl v7.1

The real estate bubble, which also reignited the flagging real economy, was fed by cheap credit.
Gefüttert durch billige Kredite entstand die Immobilienblase, die auch die schwächelnde Realwirtschaft wieder anfeuerte.
ParaCrawl v7.1

Can this revive the euro area's flagging economy and address Southern Europe's lack of competitiveness?
Kann das die lahmende Wirtschaft im Euroland wieder ankurbeln und die mangelnde Wettbewerbsfähigkeit Südeuropas beheben?
ParaCrawl v7.1

European Central Bank policymakers are expected to deliver new stimulus to bolster a flagging regional economy on Thursday, which could push the EUR to new lows.
Es wird erwartet, dass die politischen Entscheidungsträger der Europäischen Zentralbank am Donnerstag neue Impulse geben werden, um eine nachlassende regionale Wirtschaft zu stützen, die den EUR auf neue Tiefstände bringen könnte.
ParaCrawl v7.1

But he is quick to blame others - above all the so-called West - for negative developments such as the attempted coup, the flagging economy, the drop in value of the Turkish lira or conflicts with neighbouring countries.
Für negative Entwicklungen, wie etwa den Umsturzversuch, die schwächelnde Wirtschaft, den Absturz der türkischen Lira oder den Konflikt mit den Nachbarländern - gibt Erdo?an stets anderen die Schuld, vor allem dem sogenannten Westen.
ParaCrawl v7.1

Natural Products Expo West, which was honored by Tradeshow Week as one of the "Top 50 Fastest Growing Shows" and awarded a prestigious Gold Standard Award by Trade Show Executive magazine as a "Leader in Green Initiatives," is tracking ahead of last year, despite a flagging overall economy.
Natural Products Expo West, die von Tradeshow Week als eines der "Top 50 der am schnellsten wachsenden Shows" ausgezeichnet wurde und vergeben einen angesehenen Gold Standard Award von Executive Magazins Trade Show als "Leader in Green Initiatives", wird vor der letzten Jahr-Tracking, trotz einer nachlassenden Gesamtwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

According to the international market research institute Canadean, the Brazilian make-up market will increase 60% from 2013 to 2018, despite a flagging overall economy.
Wie das internationale Marktforschungsinstitut Canadean berichtet, wird der Markt für dekorative Kosmetik in Brasilien trotz einer schwächelnden Gesamtwirtschaft zwischen 2013 und 2018 um etwa 60% wachsen.
ParaCrawl v7.1

Natural Products Expo West, which was honored by Tradeshow Week as one of the “Top 50 Fastest Growing Shows” and awarded a prestigious Gold Standard Award by Trade Show Executive magazine as a “Leader in Green Initiatives,” is tracking ahead of last year, despite a flagging overall economy.
Natural Products Expo West, die von Tradeshow Week als eines der "Top 50 der am schnellsten wachsenden Shows" ausgezeichnet wurde und vergeben einen angesehenen Gold Standard Award von Executive Magazins Trade Show als "Leader in Green Initiatives", wird vor der letzten Jahr-Tracking, trotz einer nachlassenden Gesamtwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

With this cut the National Bank acted in response to the appreciation of the Swiss franc, which threatened to aggravate the monetary conditions in a manner that was undesirable given the flagging economy.
Die Nationalbank reagierte damit auf die Aufwertung des Frankens, welche die monetären Bedingungen in einer Weise zu verschärfen drohte, die vor dem Hintergrund des nachlassenden Wirtschaftswachstums unerwünscht war.
ParaCrawl v7.1

So Macron's mission is to show Germany that France, despite its flagging economy, is "responsible", by squeezing the population in order to pay interest on the debt.
Daher besteht Macrons Mission darin, Deutschland zu zeigen, dass Frankreich trotz seiner erlahmenden Wirtschaft "verantwortungsvoll" ist, indem es die Bevölkerung ausquetscht, um Zinsen für Schulden zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

As growth in the Chinese economy flags, this expansion will be more important.
Da das Wachstum der chinesischen Wirtschaft Fahnen, wird diese Erweiterung wichtiger sein.
ParaCrawl v7.1

Global influence in trade is shifting thanks to emerging and flagging economies.
Die globalen Gewichte im Handel verschieben sich durch aufstrebende und schwächelnde Volkswirtschaften.
ParaCrawl v7.1

This will provide a well-needed boost to the flagging rural economies.
Dies wird der lahmenden Wirtschaft des ländlichen Raums Auftrieb verleihen, den sie gut gebrauchen kann.
Europarl v8

The Commission argues that many of the Member State economies are in a downturn at the moment and that in order to give them a boost and to help those flagging economies we must look at more structural reform.
Die Kommission führt an, derzeit sei in vielen Mitgliedstaaten ein Konjunkturabschwung zu verzeichnen, und zur Ankurbelung und Unterstützung der erlahmenden Wirtschaften müssten wir stärker auf Strukturreformen setzen.
Europarl v8

Europe and the US aim to give the flagging economies on both sides of the Atlantic a powerful boost with the creation of the world's largest free trade zone.
Europa und die USA wollen mit der größten Freihandelszone der Welt die schwächelnde Wirtschaft auf beiden Seiten des Atlantiks kräftig ankurbeln.
ParaCrawl v7.1

Thus, strong increases in production in China could help to bolster the flagging economies of the industrialized world.
So könnten starke Produktionszuwächse in China dazu beitragen, eine schwächelnde Konjunktur in den Industrieländern zu stützen.
ParaCrawl v7.1

When done well, infrastructure investment can revive flagging economies and pay for itself, by galvanizing private-sector activity and fostering economic growth.
Werden Investitionen in Infrastruktur geschickt geplant, können sie hochrentabel sein und zur Wiederbelebung der lahmenden Volkswirtschaften beitragen. Dann regen sie die Aktivität des privaten Sektors an und fördern das Wirtschaftswachstum.
News-Commentary v14