Translation of "Fish out of water" in German
Tom
felt
like
a
fish
out
of
water.
Tom
fühlte
sich
wie
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen.
Tatoeba v2021-03-10
He
is,
so
to
speak,
a
fish
out
of
water.
Er
ist,
sozusagen,
wie
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen.
Tatoeba v2021-03-10
In
this
respect,
Venezuela
is
the
proverbial
fish
out
of
water.
In
dieser
Hinsicht
ist
Venezuela
der
sprichwörtliche
Fisch
auf
dem
Trockenen.
News-Commentary v14
But
I
feel
a
bit
like
a
fish
out
of
water.
Aber
ich
fühle
mich
ein
bisschen
wie
ein
Fisch
ohne
Wasser.
TED2013 v1.1
Take
a
fish
out
of
the
water,
put
it
straight
in
the
pan?
Einen
Fisch
herausgezogen
und
direkt
in
die
Pfanne
getan?
OpenSubtitles v2018
So
they
were
like
a
fish
who
runs
out
of
water.
Sie
waren
wie
Fische
auf
dem
Trockenen.
OpenSubtitles v2018
Can't
have
been
pleasant
for
Hugh
to
fish
her
out
of
the
water.
Es
war
bestimmt
schrecklich
für
Hugh,
sie
aus
dem
Wasser
zu
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Big
fish
jumps
out
of
the
water.
Ein
großer
Fisch
springt
aus
dem
Wasser.
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
a
fish
out
of
water.
Ich
bin
wie
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen.
OpenSubtitles v2018
You're
like
a
fish
out
of
water.
Du
bist
wie
ein
Fisch
außerhalb
des
Wassers.
OpenSubtitles v2018
One
of
you
always
feeling
like
a
fish
out
of
water?
Einer
fühlt
sich
immer
wie
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen.
OpenSubtitles v2018
A
fish
leaped
out
of
the
water.
Ein
Fisch
sprang
aus
dem
Wasser.
Tatoeba v2021-03-10
Surprisingly,
every
year
local
fishermen
fish
out
of
the
separate
water
areas
of
real
piranhas.
Überraschenderweise
fischen
einheimische
Fischer
jedes
Jahr
aus
den
separaten
Wassergebieten
der
echten
Piranhas.
ParaCrawl v7.1
Like
being
a
fish
out
of
water.
Wie
ein
Fisch
ohne
Wasser
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
At
this
time
bleaks
and
other
riding
fish
jump
out
of
water.
Zu
dieser
Zeit
springen
uklejki
und
anderer
Reitfisch
aus
dem
Wasser
heraus.
ParaCrawl v7.1