Translation of "Fish out" in German

Excessive fishing quotas and illegal fishing are wiping out fish stocks at an alarming rate.
Übermäßige Fangquoten und illegaler Fischfang zerstören Fischbestände in alarmierendem Ausmaß.
Europarl v8

However, what are we going to do when their fish stocks run out?
Doch was werden wir tun, wenn sich ihre Fischbestände erschöpfen?
Europarl v8

And what does it profit anyone to fish our waters out?
Und wer hat etwas davon, wenn unsere Gewässer leer gefischt werden?
Europarl v8

Tom felt like a fish out of water.
Tom fühlte sich wie ein Fisch auf dem Trockenen.
Tatoeba v2021-03-10

He is, so to speak, a fish out of water.
Er ist, sozusagen, wie ein Fisch auf dem Trockenen.
Tatoeba v2021-03-10

In this respect, Venezuela is the proverbial fish out of water.
In dieser Hinsicht ist Venezuela der sprichwörtliche Fisch auf dem Trockenen.
News-Commentary v14

But I feel a bit like a fish out of water.
Aber ich fühle mich ein bisschen wie ein Fisch ohne Wasser.
TED2013 v1.1

I feel like I'm keeping a fish out of work.
Ich komme mir vor, als ob ich einen Fisch arbeitslos mache!
OpenSubtitles v2018

All right, you fish $50 out of there and you give me the rest back.
Hier, fisch dir $50 raus und gib mir den Rest wieder.
OpenSubtitles v2018

Take a fish out of the water, put it straight in the pan?
Einen Fisch herausgezogen und direkt in die Pfanne getan?
OpenSubtitles v2018

If you ever have to ditch around Wonsan Harbour, we'll fish you out.
Müssen Sie je bei Wonsan Harbour notwassern, fischen wir Sie heraus.
OpenSubtitles v2018