Translation of "Financially dependent" in German
Moreover,
many
women
were
financially
dependent
on
their
husbands.
Darüber
hinaus
waren
zahlreiche
Frauen
von
ihren
Ehemännern
finanziell
abhängig.
Europarl v8
He's
financially
dependent
on
his
wife.
Er
ist
finanziell
von
seiner
Frau
abhängig.
Tatoeba v2021-03-10
But
you
are
still
financially
dependent
upon
your
Aunt.
Aber
Sie
sind
finanziell
abhängig
von
Ihrer
Tante.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
a
woman
financially
dependent
on
her
husband
and
fears
remain
impoverished.
Manchmal
finanziell
eine
Frau
abhängig
von
ihrem
Mann
und
Ängsten
bleiben
verarmt.
ParaCrawl v7.1
We
are
financially
dependent
on
your
donation!
Wir
sind
finanziell
auf
Ihre
Spende
angewiesen!
CCAligned v1
Elizabeth
and
her
mother
were
financially
dependent
on
the
Council
and
did
not
receive
much
money.
Elisabeth
und
ihre
Mutter
waren
finanziell
vom
Rat
abhängig
und
wurden
nicht
üppig
bedacht.
Wikipedia v1.0
Trade
unions
remain
financially
dependent
and
dominated
by
the
large
political
parties.
Die
Gewerkschaften
sind
finanziell
nicht
unabhängig
und
werden
von
den
großen
politischen
Parteien
beherrscht.
TildeMODEL v2018
Thereby,
she
earns
her
own
money
and
is
no
longer
financially
dependent
upon
her
husband.
Dadurch
verdient
sie
ihr
eigenes
Geld
und
ist
finanziell
nicht
mehr
abhängig
von
ihrem
Mann.
ParaCrawl v7.1
For
example,
as
college
students
they
may
still
be
financially
dependent
on
their
parents.
So
können
sie
zum
Beispiel
als
Schüler
weiterhin
finanziell
von
ihren
Eltern
abhängig
sein.
ParaCrawl v7.1
This
applies
especially
to
commodities
–
and
many
developing
countries
are
financially
dependent
on
commodity
exports.
Dies
gilt
vor
allem
für
Rohstoffe,
von
deren
Export
viele
Entwicklungsländer
finanziell
abhängig
sind.
ParaCrawl v7.1
I
voted
in
favour
of
this
document
because
Mauritania
is
one
of
the
poorest
countries
in
Africa,
classified
as
a
Heavily
Indebted
Poor
Country,
and
financially
dependent
on
foreign
aid,
and
has
been
characterised
by
considerable
political
instability.
Ich
habe
für
dieses
Dokument
gestimmt,
da
Mauretanien
eines
der
ärmsten
Länder
in
Afrika
ist
und
als
sogenanntes
hochverschuldetes
armes
Land
eingestuft
wird,
das
finanziell
von
Auslandshilfen
abhängig
ist,
und
von
einer
beträchtlichen
politischen
Instabilität
geplagt
wird.
Europarl v8
It
is
essential
to
bear
in
mind
that
the
fisheries
sector
is
extremely
important
to
the
Mauritanian
economy,
and
that
this
is
one
of
the
poorest
countries
in
Africa,
which
is
financially
dependent
on
foreign
aid
and
subject
to
severe
political
instability.
Es
muss
bedacht
werden,
dass
der
Fischereisektor
für
Mauretaniens
Wirtschaft
sehr
große
Bedeutung
hat
und
es
sich
hier
um
eines
der
ärmsten
Länder
Afrikas
handelt,
das
von
ausländischer
Hilfe
abhängig
ist
und
unter
hoher
politischer
Instabilität
leidet.
Europarl v8
Rich
countries
like
Germany,
France,
Belgium
and
Austria
cannot
possibly
claim
they
are
financially
dependent
on
such
subsidies.
Those
Mediterranean
countries
where
real
hardship
would
be
caused
must
be
given
ongoing
support
to
enable
growers
to
diversify
and
assist
local
and
national
government
to
establish
alternative
job
opportunities
in
the
regions
currently
heavily
dependent
on
tobacco.
Reiche
Länder
wie
Deutschland,
Frankreich,
Belgien
und
Österreich
können
wirklich
nicht
behaupten,
sie
seien
unabhängig
von
solchen
finanziellen
Subventionen,
Die
Mittelmeerländer,
in
denen
es
zu
wirklichen
Härtefällen
kommen
würde,
müssen
weiter
unterstützt
werden,
um
die
Erzeuger
zur
Diversifizierung
anzuregen
und
die
lokalen
und
nationalen
Regierungen
in
die
Lage
zu
versetzen,
alternative
Beschäftigungsmöglichkeiten
in
den
derzeit
stark
vom
Tabak
abhängigen
Regionen
aufzubauen.
Europarl v8
However,
in
my
view
we
must
prevent
Albania
from
falling
into
the
disastrous
vicious
circle
of
being
financially
dependent
on
outside
help.
In
der
Praxis
darf
es
aus
meiner
Sicht
jedoch
nicht
so
weit
kommen,
daß
Albanien
in
diesen
Teufelskreis
der
finanziellen
Abhängigkeit
vom
Ausland
gerät.
Europarl v8
For
many
countries,
ACP
or
otherwise,
banana
production
is
a
crucial
source
of
foreign
currency,
and
a
large
number
of
people
are
financially
dependent
upon
these
exports.
Die
Produktion
von
Bananen
ist
für
viele
Länder
innerhalb
und
außerhalb
der
AKP-Gruppe
eine
wichtige
Quelle
für
ausländische
Valuta,
und
viele
Menschen
sind
von
diesen
Exporten
wirtschaftlich
abhängig.
Europarl v8
Very
many
women
have
no
secure
income
of
their
own
and
are
financially
dependent
on
their
families
or
obliged
to
rely
on
minimal
incomes.
Sehr
viele
Frauen
verfügen
über
kein
gesichertes
eigenes
Einkommen
und
sind
finanziell
von
ihren
Familien
abhängig
beziehungsweise
auf
Mindesteinkommen
angewiesen.
Europarl v8
It
would
not
be
right
to
leave
this
aspect
to
the
two
parties
to
negotiate
while
dealers
are
financially
completely
dependent
on
their
suppliers.
Dieses
Element
den
Vertragsverhandlungen
zwischen
den
Partnern
zu
überlassen
ist
nicht
zweckmäßig,
solange
die
Einzelhändler
wirtschaftlich
vollkommen
von
ihren
Herstellern
abhängig
sind.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
should
not
forget
that
consumer
organisations
in
many
new
Member
States
are
financially
dependent
on
the
state,
which
means
that
we
can
hardly
expect
them
to
be
independent.
Zugleich
sollten
wir
aber
auch
nicht
vergessen,
dass
die
Verbraucherorganisationen
in
vielen
neuen
Mitgliedstaaten
in
finanzieller
Hinsicht
auf
den
Staat
angewiesen
sind,
so
dass
wir
von
ihnen
kaum
erwarten
können,
dass
sie
unabhängig
arbeiten.
Europarl v8