Translation of "Financially dependent" in German

Moreover, many women were financially dependent on their husbands.
Darüber hinaus waren zahlreiche Frauen von ihren Ehemännern finanziell abhängig.
Europarl v8

He's financially dependent on his wife.
Er ist finanziell von seiner Frau abhängig.
Tatoeba v2021-03-10

But you are still financially dependent upon your Aunt.
Aber Sie sind finanziell abhängig von Ihrer Tante.
OpenSubtitles v2018

Sometimes a woman financially dependent on her husband and fears remain impoverished.
Manchmal finanziell eine Frau abhängig von ihrem Mann und Ängsten bleiben verarmt.
ParaCrawl v7.1

We are financially dependent on your donation!
Wir sind finanziell auf Ihre Spende angewiesen!
CCAligned v1

Elizabeth and her mother were financially dependent on the Council and did not receive much money.
Elisabeth und ihre Mutter waren finanziell vom Rat abhängig und wurden nicht üppig bedacht.
Wikipedia v1.0

Trade unions remain financially dependent and dominated by the large political parties.
Die Gewerkschaften sind finanziell nicht unabhängig und werden von den großen politischen Parteien beherrscht.
TildeMODEL v2018

Thereby, she earns her own money and is no longer financially dependent upon her husband.
Dadurch verdient sie ihr eigenes Geld und ist finanziell nicht mehr abhängig von ihrem Mann.
ParaCrawl v7.1

For example, as college students they may still be financially dependent on their parents.
So können sie zum Beispiel als Schüler weiterhin finanziell von ihren Eltern abhängig sein.
ParaCrawl v7.1

This applies especially to commodities – and many developing countries are financially dependent on commodity exports.
Dies gilt vor allem für Rohstoffe, von deren Export viele Entwicklungsländer finanziell abhängig sind.
ParaCrawl v7.1

I voted in favour of this document because Mauritania is one of the poorest countries in Africa, classified as a Heavily Indebted Poor Country, and financially dependent on foreign aid, and has been characterised by considerable political instability.
Ich habe für dieses Dokument gestimmt, da Mauretanien eines der ärmsten Länder in Afrika ist und als sogenanntes hochverschuldetes armes Land eingestuft wird, das finanziell von Auslandshilfen abhängig ist, und von einer beträchtlichen politischen Instabilität geplagt wird.
Europarl v8

It is essential to bear in mind that the fisheries sector is extremely important to the Mauritanian economy, and that this is one of the poorest countries in Africa, which is financially dependent on foreign aid and subject to severe political instability.
Es muss bedacht werden, dass der Fischereisektor für Mauretaniens Wirtschaft sehr große Bedeutung hat und es sich hier um eines der ärmsten Länder Afrikas handelt, das von ausländischer Hilfe abhängig ist und unter hoher politischer Instabilität leidet.
Europarl v8

Rich countries like Germany, France, Belgium and Austria cannot possibly claim they are financially dependent on such subsidies. Those Mediterranean countries where real hardship would be caused must be given ongoing support to enable growers to diversify and assist local and national government to establish alternative job opportunities in the regions currently heavily dependent on tobacco.
Reiche Länder wie Deutschland, Frankreich, Belgien und Österreich können wirklich nicht behaupten, sie seien unabhängig von solchen finanziellen Subventionen, Die Mittelmeerländer, in denen es zu wirklichen Härtefällen kommen würde, müssen weiter unterstützt werden, um die Erzeuger zur Diversifizierung anzuregen und die lokalen und nationalen Regierungen in die Lage zu versetzen, alternative Beschäftigungsmöglichkeiten in den derzeit stark vom Tabak abhängigen Regionen aufzubauen.
Europarl v8

However, in my view we must prevent Albania from falling into the disastrous vicious circle of being financially dependent on outside help.
In der Praxis darf es aus meiner Sicht jedoch nicht so weit kommen, daß Albanien in diesen Teufelskreis der finanziellen Abhängigkeit vom Ausland gerät.
Europarl v8

For many countries, ACP or otherwise, banana production is a crucial source of foreign currency, and a large number of people are financially dependent upon these exports.
Die Produktion von Bananen ist für viele Länder innerhalb und außerhalb der AKP-Gruppe eine wichtige Quelle für ausländische Valuta, und viele Menschen sind von diesen Exporten wirtschaftlich abhängig.
Europarl v8

Very many women have no secure income of their own and are financially dependent on their families or obliged to rely on minimal incomes.
Sehr viele Frauen verfügen über kein gesichertes eigenes Einkommen und sind finanziell von ihren Familien abhängig beziehungsweise auf Mindesteinkommen angewiesen.
Europarl v8

It would not be right to leave this aspect to the two parties to negotiate while dealers are financially completely dependent on their suppliers.
Dieses Element den Vertragsverhandlungen zwischen den Partnern zu überlassen ist nicht zweckmäßig, solange die Einzelhändler wirtschaftlich vollkommen von ihren Herstellern abhängig sind.
Europarl v8

At the same time, we should not forget that consumer organisations in many new Member States are financially dependent on the state, which means that we can hardly expect them to be independent.
Zugleich sollten wir aber auch nicht vergessen, dass die Verbraucherorganisationen in vielen neuen Mitgliedstaaten in finanzieller Hinsicht auf den Staat angewiesen sind, so dass wir von ihnen kaum erwarten können, dass sie unabhängig arbeiten.
Europarl v8