Translation of "Financial burden" in German
Businesses
and
our
States
cannot
support
this
additional
huge
financial
burden
at
this
time
of
crisis.
In
diesen
Krisenzeiten
können
Unternehmen
und
Staaten
diese
schwere
finanzielle
Mehrbelastung
nicht
tragen.
Europarl v8
A
debate
is
currently
underway
over
the
fair
and
impartial
division
of
the
financial
burden.
Über
die
gerechte
Verteilung
der
zu
tragenden
finanziellen
Last
finden
derzeit
Beratungen
statt.
Europarl v8
This
report
offers
an
opportunity
for
investment
not
a
financial
burden
to
be
met.
Dieser
Bericht
schafft
Investitionsmöglichkeiten
und
keine
finanzielle
Belastung.
Europarl v8
The
ageing
of
our
societies
is
placing
a
substantial
extra
financial
burden
on
certain
generations.
Unsere
immer
älter
werdende
Gesellschaft
wird
einigen
Generationen
erhebliche
finanzielle
Zusatzbelastungen
aufbürden.
Europarl v8
Otherwise,
the
final
financial
burden
will
be
shifted
to
the
taxpayer.
Anderenfalls
würde
die
finanzielle
Belastung
letztlich
auf
den
Steuerzahler
übertragen
werden.
Europarl v8
What
will
be
the
financial
burden
for
the
taxpayer?
Wie
hoch
wird
die
finanzielle
Belastung
für
den
Steuerzahler
sein?
Europarl v8
What’s
more,
Germany
has
borne
the
largest
financial
burden.
Darüber
hinaus
hat
das
Land
den
Hauptanteil
der
finanziellen
Belastungen
getragen.
News-Commentary v14
Current
operating
conditions
are
putting
a
significant
economic
and
financial
burden
on
the
EU
shipbuilding
industry.
Das
bringt
für
die
europäischen
Werften
eine
erhebliche
finanzielle
Belastung
mit
sich.
TildeMODEL v2018
Financial
burden-sharing
and
adequate
reimbursements
should
be
ensured.
Die
Aufteilung
der
damit
verbundenen
Kosten
und
eine
angemessene
Erstattung
sind
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Exposure
to
ETS
poses
a
significant
financial
burden.
Die
ETS-Exposition
birgt
eine
bedeutende
finanzielle
Belastung.
TildeMODEL v2018
This
proposal
does
not
impose
any
financial
or
administrative
burden
on
the
Union.
Dieser
Vorschlag
beinhaltet
keine
finanziellen
oder
administrativen
Belastungen
für
die
Union.
TildeMODEL v2018
Financial
burden-sharing
is
another
concrete
expression
of
solidarity.
Die
Aufteilung
der
finanziellen
Lasten
ist
ebenfalls
konkreter
Ausdruck
der
Solidarität.
TildeMODEL v2018
The
financial
burden
for
ship
owners
would
not
be
excessive.
Die
finanzielle
Belastung
der
Schiffseigner
wäre
nicht
übermäßig
groß.
TildeMODEL v2018
The
financial
and
administrative
burden
incurred
by
these
technical
amendments
is
extremely
limited.
Die
finanzielle
und
administrative
Belastung
durch
diese
Änderungen
ist
äußerst
gering.
TildeMODEL v2018
The
European
Industry
is
finding
this
is
an
increasing
and
unacceptable
financial
burden.
Für
die
europäische
Industrie
bedeutet
dies
eine
immer
größere,
untragbare
finanzielle
Belastung.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
respective
financial
burden
was
compensated
through
the
negotiated
contracts.
Daher
wurde
die
entsprechende
finanzielle
Belastung
durch
die
ausgehandelten
Verträge
ausgeglichen.
DGT v2019
This
package
has
imposed
a
considerable
financial
burden
on
BT.
Mit
diesem
Paket
sei
BT
eine
erhebliche
finanzielle
Belastung
auferlegt
worden.
DGT v2019
This
means
an
unnecessary
financial
burden
for
airlines
and
passengers.
Dies
führt
zu
unnötigen
finanziellen
Belastungen
für
die
Luftfahrtunternehmen
und
die
Fluggäste.
TildeMODEL v2018
The
low
building
refurbishment
rates
increase
the
high
financial
burden
for
consumers.
Durch
die
geringe
Gebäudesanierungsrate
wird
die
starke
finanzielle
Belastung
der
Verbraucher
noch
erhöht.
TildeMODEL v2018