Translation of "Financial burden" in German

Businesses and our States cannot support this additional huge financial burden at this time of crisis.
In diesen Krisenzeiten können Unternehmen und Staaten diese schwere finanzielle Mehrbelastung nicht tragen.
Europarl v8

A debate is currently underway over the fair and impartial division of the financial burden.
Über die gerechte Verteilung der zu tragenden finanziellen Last finden derzeit Beratungen statt.
Europarl v8

This report offers an opportunity for investment not a financial burden to be met.
Dieser Bericht schafft Investitionsmöglichkeiten und keine finanzielle Belastung.
Europarl v8

The ageing of our societies is placing a substantial extra financial burden on certain generations.
Unsere immer älter werdende Gesellschaft wird einigen Generationen erhebliche finanzielle Zusatzbelastungen aufbürden.
Europarl v8

Otherwise, the final financial burden will be shifted to the taxpayer.
Anderenfalls würde die finanzielle Belastung letztlich auf den Steuerzahler übertragen werden.
Europarl v8

What will be the financial burden for the taxpayer?
Wie hoch wird die finanzielle Belastung für den Steuerzahler sein?
Europarl v8

What’s more, Germany has borne the largest financial burden.
Darüber hinaus hat das Land den Hauptanteil der finanziellen Belastungen getragen.
News-Commentary v14

Current operating conditions are putting a significant economic and financial burden on the EU shipbuilding industry.
Das bringt für die europäischen Werften eine erhebliche finanzielle Belastung mit sich.
TildeMODEL v2018

Financial burden-sharing and adequate reimbursements should be ensured.
Die Aufteilung der damit verbundenen Kosten und eine angemessene Erstattung sind sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Exposure to ETS poses a significant financial burden.
Die ETS-Exposition birgt eine bedeutende finanzielle Belastung.
TildeMODEL v2018

This proposal does not impose any financial or administrative burden on the Union.
Dieser Vorschlag beinhaltet keine finanziellen oder administrativen Belastungen für die Union.
TildeMODEL v2018

Financial burden-sharing is another concrete expression of solidarity.
Die Aufteilung der finanziellen Lasten ist ebenfalls konkreter Ausdruck der Solidarität.
TildeMODEL v2018

The financial burden for ship owners would not be excessive.
Die finanzielle Belastung der Schiffseigner wäre nicht übermäßig groß.
TildeMODEL v2018

The financial and administrative burden incurred by these technical amendments is extremely limited.
Die finanzielle und administrative Belastung durch diese Änderungen ist äußerst gering.
TildeMODEL v2018

The European Industry is finding this is an increasing and unacceptable financial burden.
Für die europäische Industrie bedeutet dies eine immer größere, untragbare finanzielle Belastung.
TildeMODEL v2018

Therefore the respective financial burden was compensated through the negotiated contracts.
Daher wurde die entsprechende finanzielle Belastung durch die ausgehandelten Verträge ausgeglichen.
DGT v2019

This package has imposed a considerable financial burden on BT.
Mit diesem Paket sei BT eine erhebliche finanzielle Belastung auferlegt worden.
DGT v2019

This means an unnecessary financial burden for airlines and passengers.
Dies führt zu unnötigen finanziellen Belastungen für die Luftfahrtunternehmen und die Fluggäste.
TildeMODEL v2018

The low building refurbishment rates increase the high financial burden for consumers.
Durch die geringe Gebäudesanierungsrate wird die starke finanzielle Belastung der Verbraucher noch erhöht.
TildeMODEL v2018