Translation of "Final picture" in German
The
final
picture
of
the
situation
is
summarised
in
the
table
below:
Die
endgültige
Situation
ist
in
der
folgenden
Tabelle
dargestellt:
DGT v2019
The
final
picture
was
taken
last
Wednesday.
Das
letzte
Foto
wurde
letzten
Freitag
geschossen.
OpenSubtitles v2018
This
data
is
then
used
to
produce
the
final
picture.
Diese
Daten
werden
dann
benutzt,
um
das
endgültige
Bild
zu
erzeugen.
EuroPat v2
The
final
picture
shows
a
partially
completed
grid.
Das
endgültige
Bild
zeigt
eine
teilweise
abgeschlossene
Raster.
ParaCrawl v7.1
If
the
final
picture
shall
not
have
a
brushed
frame
the
negative
must
be
masked.
Soll
das
Bild
ohne
Pinselrand
freistehen,
muss
das
Negativ
maskiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Together
you
can
blend
them
to
create
a
more
impressive
final
picture.
Gemeinsam
können
Sie
mischen
sie
ein
eindrucksvoller
endgültige
Bild
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
Are
You
Overlooking
The
Final
Picture?
Sind
Sie
mit
Blick
auf
das
letzte
Bild?
CCAligned v1
For
the
final
picture,
shuttles
and
ropes
were
glossed
over,
and
image
artefacts
were
removed.
Für
das
endgültige
Bildwurden
Shuttles
und
Seile
wegretouchiert
und
Bildstörungen
beseitigt.
ParaCrawl v7.1
Together
you
can
blend
them
to
create
a
more
impressive
final
picture.......
Gemeinsam
können
Sie
mischen
sie
einen
eindrucksvolleren
endgültige
Bild
zu
erstellen.......
ParaCrawl v7.1
We
will
then
carefully
edit
the
final
picture
with
Gimp
if
the
job
requires
it.
Wir
werden
dann
sorgfältig
bearbeiten
das
endgültige
Bild
mit
Gimp
wenn
der
Job
es
erfordert.
ParaCrawl v7.1
Individual
sounds
are
recorded
linearly
one
after
another
and
in
computer
they
are
layered
into
a
final
sound
picture.
Einzelne
Tonelemente
werden
linear
nacheinander
aufgenommen
und
im
Computer
werden
sie
in
das
endgültige
Tonbild
geschichtet.
ParaCrawl v7.1
Parliament
has
great
difficulties
in
getting
a
final
picture,
particularly
in
the
case
of
the
annual
summaries
and
management
declarations
at
national
level,
which
the
Commission
presented
to
us
for
the
first
time
on
15
February
2008,
as
the
documents
do
not
keep
to
uniform
criteria.
Insbesondere
bei
den
jährlichen
Zusammenfassungen
und
Erklärungen
zur
Mittelverwaltung
auf
nationaler
Ebene,
die
uns
von
der
Kommission
erstmals
am
15.
Februar
2008
vorgelegt
worden
sind,
hat
das
Parlament
große
Schwierigkeiten,
sich
ein
abschließendes
Bild
zu
machen,
weil
die
Unterlagen
keinen
einheitlichen
Kriterien
folgen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
know
what
you
are
going
to
do
-
and
specifically
as
regards
the
forthcoming
Council
meeting
-
to
remind
the
Member
States
in
particular
of
their
commitments
and
to
exert
pressure
on
the
EU
to
provide
a
clear,
final
picture
at
the
UN
conference
in
September
and
not
to
allow
the
individual
Member
States
to
repeatedly
shirk
their
responsibilities
in
view
of
the
growing
crisis,
when
1
billion
people
are
currently
living
in
poverty
and
hunger.
Ich
möchte
deshalb
gerne
von
Ihnen
wissen,
was
Sie
-
auch
mit
Blick
auf
die
bevorstehende
Ratstagung
-
unternehmen
werden,
um
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
an
ihre
Verpflichtungen
zu
erinnern
und
Druck
auszuüben,
dass
die
EU
bei
der
UN-Konferenz
im
September
ein
geschlossenes,
klares
Bild
abgibt
und
nicht
zulässt,
dass
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
angesichts
der
wachsenden
Krise
von
ihren
Verpflichtungen
immer
weiter
abrücken,
wo
doch
1
Milliarde
Menschen
heute
in
Armut
lebt
und
hungert.
Europarl v8
It
is
an
essential
piece
of
the
jigsaw
whose
final
picture
is
to
be
a
superior
rights
regime
fostered
by
the
Court
of
Justice
and
enjoying
the
external
supervision
of
the
Court
at
Strasbourg.
Er
ist
ein
entscheidendes
Stück
des
Puzzles,
dessen
fertiges
Bild
eine
übergeordnete
Rechtsordnung
ist,
die
durch
den
Gerichtshof
gefördert
wird
und
der
externen
Kontrolle
des
Straßburger
Gerichtshofs
untersteht.
Europarl v8
The
first
thing
that
the
rapporteurs
are
trying
to
do
is
to
combine
all
of
this
and
create
a
complete
design,
a
final
picture
to
be
shown
to
the
public.
Das
erste,
was
die
Berichterstatter
zu
tun
versuchen,
ist,
zwischen
all
dem
eine
Verbindung
herzustellen
und
einen
vollständigen
Entwurf,
ein
endgültiges
Bild
zu
schaffen,
das
der
Öffentlichkeit
vorgestellt
werden
kann.
Europarl v8
Recalling
that
the
resolution
by
the
IAEA
Board
of
Governors
stated
that
the
declarations
made
by
Iran
in
October
2003
did
not
amount
to
the
complete
and
final
picture
of
Iran's
past
and
present
nuclear
programme,
the
Council
expressed
serious
concern
that
a
number
of
questions
in
relation
to
Iran's
nuclear
programme
remain
outstanding.
Da
in
der
Resolution
des
IAEO-Gouverneursrates
darauf
hingewiesen
wird,
dass
die
Erklärungen
Irans
vom
Oktober
2003
kein
vollständiges
und
abschließendes
Bild
vom
ehemaligen
und
jetzigen
Nuklearprogramm
Irans
vermitteln,
äußerte
der
Rat
ernste
Besorgnis
darüber,
dass
manche
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Nuklearprogramm
Irans
noch
ungeklärt
sind.
TildeMODEL v2018
Now,
we
hold
the
final
picture
in
an
extreme
long
shot
as
they
meet
turn
and
go
off
together.
Jetzt
halten
wir
das
letzte
Bild
extrem
lang
fest,
wenn
sie
sich
treffen,
umdrehen
und
zusammen
weggehen.
OpenSubtitles v2018
The
interpolated
and
convolved
data
is
stored
in
C/I
memory
122,
where
it
becomes
available
to
the
image
reconstructor
116
which
back-projects
the
data
from
each
of
the
exposures
into
image
memory
118
to
provide
the
final
picture.
Die
gefalteten
und
interpolierten
Daten
werden
im
C/I-Speicher
122
gespeichert,
wo
sie
für
den
Bildrekonstruktor
116
zur
Verfügung
stehen,
welcher
die
Daten
von
jeder
der
Aufnahmen
in
den
Bildspeicher
118
rückprojiziert,
um
das
endgültige
Bild
zu
bilden.
EuroPat v2
At
the
time
of
writing
many
groups
were
still
developing
their
strategies
so
the
final
picture
may
well
change.
Bei
Redaktionsschluss
waren
viele
Gruppen
noch
mit
der
Ausarbeitung
ihrer
Strategien
beschäftigt,
sodass
das
endgültige
Bild
sich
noch
ändern
kann.
EUbookshop v2