Translation of "Filing of action" in German
The
European
Commission
said
the
filing
of
Article
84
Action
threatens
the
efforts
it
made
to
try
and
find
a
reasonable
solution
in
the
current
opposition
between
the
EU
and
the
USA.
Die
Europäische
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
die
Einleitung
von
Maßnahmen
gemäß
Artikel
84
die
Bestrebungen
der
Kommission
gefährdet,
die
derzeitigen
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
der
EU
und
den
USA
beizulegen.
TildeMODEL v2018
Insofar
as
you
have
no
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
or
if
you
move
your
residence
to
a
foreign
country
following
the
finalization
of
the
agreement
or
if
your
residence
is
unknown
at
the
time
of
filing
the
action,
the
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
is
in
Munich.
Sofern
Sie
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
haben
oder
nach
Vertragsschluss
Ihren
Wohnsitz
ins
Ausland
verlegen
oder
Ihr
Wohnsitz
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
ist
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
München.
ParaCrawl v7.1
This
applies
as
well
if
for
enforcement
proceedings,
action
for
claim
in
tort,
action
on
cheques
or
bills
and
if
the
consignor
is
situated
outside
the
area
of
application
of
German
law
or
if
his
habitation
is
unknown
at
the
time
of
filing
of
an
action.
Dies
gilt
auch
für
das
Mahnverfahren,
für
Schadensersatzklagen
aus
unerlaubter
Handlung,
Schecks-
und
Wechselklagen
und
wenn
der
Auftraggeber
oder
Käufer
im
Geltungsbereich
der
deutschen
Gesetze
keinen
Sitz
hat
oder
sein
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
if
the
customer
does
not
have
a
general
jurisdiction
in
Germany
or
his
domicile
or
ordinary
residence
are
not
know
at
the
moment
of
filing
an
action.
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
if
the
residence
or
usual
domicile
of
the
consumer
is
not
known
at
the
date
of
the
filing
of
action.
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Wohnsitz
oder
gewöhnliche
Aufenthaltsort
des
Verbrauchers
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
the
contractual
partner
relocating
its
domicile
or
usual
place
of
residence
to
a
location
outside
the
territory
of
the
Federal
Republic
of
Germany
after
concluding
the
agreement,
or
its
domicile
or
usual
place
of
residence
not
being
known
as
at
the
date
of
filing
the
action,
Munich
is
agreed
upon
as
being
the
exclusive
place
of
jurisdiction.
Im
Falle,
dass
der
Vertragspartner
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
dem
Gebiet
der
Bundesrepublik
Deutschland
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
wird
München
als
ausschließlicher
Gerichtsstand
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
jurisdiction,
including
but
not
limited
to
legal
actions
with
regard
to
drafts,
checks
and
documents,
shall
be
the
Seller’s
place
of
business
in
accordance
with
§
38
of
the
code
of
civil
procedure
provided
that
Buyer
is
a
merchant
or
a
person
having
equal
status
in
conformity
with
§
38
I
of
the
code
of
civil
procedure
or
provided
that
Buyer
has
no
general
place
of
jurisdiction
domestically
and
provided
that
his
place
of
residence
or
his
customary
place
of
abode
is
moved
abroad
after
concluding
this
contract
or
his
place
of
residence
or
customary
place
of
abode
is
unknown
at
the
time
of
filing
the
action.
Gerichtsstand
–
auch
für
Wechsel-,
Scheck-
und
Urkundenprozesse
–
ist,
soweit
nach
§
38
ZPO
zulässig,
der
Sitz
des
AN
soweit
der
AG
Kaufmann
oder
eine
in
§
38
I
ZPO
gleichgestellte
Person
ist
oder
soweit
der
AG
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
hat,
nach
Vertragsabschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
ins
Ausland
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
unbekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
previous
law
already
provided
for
the
imprisonment
for
default
of
the
last
three
installments
before
the
filing
of
the
action,
however,
pareavam
questions
about
the
arrangements
for
compliance
with
penalty
(closed,
semi-open,
open).
Das
bisherige
Recht
vorgesehenen
bereits
die
Inhaftierung
wegen
Nichterfüllung
der
letzten
drei
Raten
vor
Einreichung
der
Klage
jedoch
Pareavam
über
die
Modalitäten
für
die
Einhaltung
der
Strafe
(geschlossene,
halboffene,
offene)
Fragen.
CCAligned v1
As
far
as
the
defendant
has
pointed
out,
the
applicant
had
already
instructed
its
counsel
at
the
time
of
the
warning
with
the
filing
of
the
action,
the
Senate
is
not
traceable,
any
reason
thereof
is
to
follow
a
different
assessment
of
the
eligibility
of
costs
incurred
vorprozessual.
Soweit
der
Beklagte
darauf
verwiesen
hat,
der
Kläger
habe
seinem
Prozessbevollmächtigten
im
Zeitpunkt
der
Abmahnung
bereits
mit
der
Erhebung
der
Klage
beauftragt,
ist
dem
Senat
nicht
nachvollziehbar,
aus
welchem
Grund
hieraus
eine
abweichende
Beurteilung
der
Erstattungsfähigkeit
der
vorprozessual
aufgewendeten
Kosten
folgen
soll.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
defendant
opposes
the
release
of
the
bail,
the
court
will
establish
a
deadline
for
the
filing
of
the
action
on
the
merits,
which
cannot
exceed
30
days
from
the
date
of
issues
of
the
resolution,
under
sanction
of
termination
by
right
of
the
measure
to
freeze
the
amount
deposited
as
bail.
Wenn
der
Beklagte
sich
gegen
die
Freigabe
der
Bürgschaft
widersetzt,
wird
das
Gericht
ein
Termin
feststellen
um
die
Klage
in
der
Sache
zu
ermöglichen,
das
nicht
länger
als
30
Tagen
nach
der
Verkündung
der
Entscheidung
sein
kann,
unter
der
Sanktion
des
de
jure
Beendens
der
Maßnahme
über
die
Sicherstellung
der
Bürgschaftssumme.
ParaCrawl v7.1
The
procedure
is
designed
in
a
way
that
judgments
at
first
instance
can
be
expected
within
approximately
one
year
of
filing
the
action.
Das
Verfahren
ist
so
ausgestaltet,
dass
innerhalb
eines
Jahres
nach
Klageerhebung
mit
einem
erstinstanzlichen
Urteil
zu
rechnen
ist.
ParaCrawl v7.1
Under
Section
253
DE-ZPO,
what
institutes
proceedings
is
the
service
of
notice
on
the
defendant,
not
the
initial
filing
of
an
action
with
the
court.
Nach
§
253
ZPO
wird
eine
Klage
nicht
schon
durch
die
Einreichung
bei
Gericht
erhoben,
sondern
erst
durch
Zustellung
der
Klageschrift
an
den
Beklagten.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
if
the
customer
does
not
have
their
place
of
general
jurisdiction
in
Germany,
relocates
their
place
of
residence
or
habitual
residence
abroad
after
conclusion
of
the
agreement,
or
their
place
of
residence
or
habitual
residence
is
unknown
at
the
time
of
filing
of
an
action.
Entsprechendes
gilt
für
den
Fall,
dass
der
Kunde
über
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
verfügt,
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
dem
Inland
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
sein
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
bei
Klageerhebung
unbekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
any
party
can
request
cancellation
of
a
mark
if
the
mark
has
not
been
used
within
the
five
years
preceding
the
filing
of
the
action
for
cancellation
in
respect
of
the
goods
or
services
the
mark
is
registered
for.
Ebenso
kann
von
jedem
Dritten
die
Löschung
verlangt
werden,
wenn
die
Marke
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
Einreichung
des
Löschungsantrags
für
die
eingetragenen
Waren
und
Dienstleistungen
nicht
benutzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
above
court
of
jurisdiction
clause
applies
as
well
to
contract
counterparties
having
no
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
and
to
contract
counterparties
to
be
sued
in
legal
action
which
have
moved
their
place
of
residence
or
most
frequent
abode
outside
of
Germany,
or
whose
place
of
residence
or
most
frequent
abode
is
not
known
at
the
time
of
filing
action.
Die
vorstehende
Gerichtsstandvereinbarung
gilt
auch
gegenüber
Vertragspartnern,
die
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
haben
oder
gegenüber
im
Klageweg
in
Anspruch
zu
nehmenden
Vertragspartnern,
die
nach
Abschluss
des
Vertrages
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
außerhalb
von
Deutschland
verlegt
haben
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
operator
must
file
actions
against
the
participant
at
his
/
her
place
of
residence,
provided
that
the
action
is
not
directed
against
fully
qualified
merchants
or
persons
who
have
moved
their
place
of
residence
or
usual
sojourn
to
a
foreign
country
after
the
stipulation
of
the
contract
or
those
whose
place
of
residence
or
usual
sojourn
is
unknown
at
the
time
of
the
filing
of
the
action
or
provided
that
it
deals
with
legal
entities
of
the
public
law.
Für
Klagen
des
Reiseveranstalters
gegen
den
Reisenden
ist
der
Wohnsitz
des
Reisenden
maßgebend,
es
sei
denn,
die
Klage
richtet
sich
gegen
Vollkaufleute
oder
Personen,
die
nach
Abschluss
des
Vertrages
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
haben,
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist
oder
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
sind.
ParaCrawl v7.1
This
condition
of
responsibility
applies
also
in
the
case
that
the
client
after
concluding
the
contract
has
moved
his
residence
or
usual
location
outside
of
the
territorial
application
of
the
German
Code
of
Civil
Procedure
(ZPO),
or
if
his
residence
or
usual
location
is
unknown
at
the
time
of
the
filing
of
an
action.
Diese
Zuständigkeitsvereinbarung
gilt
auch
für
den
Fall,
dass
der
Auftraggeber
nach
Vertragsabschluß
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
dem
Geltungsbereich
der
deutschen
ZPO
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
View
log
file
of
running
action
(marked
yellow).
Protokolldaten
der
laufenden
Aktion
ansehen
(gelb
markiert).
ParaCrawl v7.1
The
complainant
had
filed
a
number
of
actions
with
Austrian
courts
which
have
all
been
unsuccessful
so
far.
Der
Beschwerdeführer
hatte
mehrere
Klagen
bei
österreichischen
Gerichten
erhoben,
aber
bislang
alle
verloren.
DGT v2019
Under
these
conditions,
the
struggle
to
build
rank-and-file
committees
of
action
takes
on
enormous
immediacy.
Unter
diesen
Bedingungen
bekommt
der
Kampf
für
den
Aufbau
von
Aktionskomitees
eine
enorme
Dringlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Using
law
and
order
as
an
alibi,
first
class
arguments
are
advanced
for
the
close
supervision
and
control
of
social
and
political
life,
which
will
encourage
the
further
strengthening
of
supervision
mechanisms,
the
keeping
of
files,
actions
taken
by
companies,
including
dismissals,
all
of
which
will
fundamentally
increase
and
deepen
racism
and
xenophobia.
Unter
dem
Vorwand
des
Schutzes
der
Rechtsordnung
werden
erstklassige
Argumente
für
die
strikte
Überwachung
und
die
Kontrolle
des
sozialen
und
kulturellen
Lebens
geliefert,
die
zu
einer
weiteren
Verstärkung
des
Mechanismus
der
Überwachung,
der
Datenerfassung,
des
operativen
Handelns
und
der
operativen
Bekämpfung
ermuntern
sowie
grundsätzlich
zu
einer
Verschärfung
und
Vertiefung
von
rassistischen
und
fremdenfeindlichen
Erscheinungen
anstacheln.
Europarl v8
The
effects
of
the
filing
of
the
civil
actions
under
United
States
law
relied
on
by
the
applicants
cannot
be
held
to
be
binding
legal
effects
for
the
purposes
of
Article
230
EC,
as
interpreted
in
the
case-law.
Am
19.
Februar
2002
wies
der
District
Court
die
zweite
und
die
dritte
Klage
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
nach
einem
Grundsatz
des
Common
Law
(revenue
rule)
ab,
wonach
die
Gerichte
der
Vereinigten
Staaten
keine
Steuergesetze
anderer
Staaten
durchsetzen.
EUbookshop v2
Any
other
interpretation
would
open
the
possibility
of
abuse
of
the
intervention
opportunity
by
the
filing
of
national
invalidity
actions
in
order
simply
to
trigger
a
new
time
limit
under
Article
105
EPC,
regardless
of
earlier
circumstances.
Jede
andere
Auslegung
würde
die
Möglichkeit
eröffnen,
die
bestehende
Beitrittsmöglichkeit
dadurch
zu
mißbrauchen,
daß
nationale
Nichtigkeitsklagen
ungeachtet
der
Sachlage
nur
erhoben
würden,
damit
eine
neue
Frist
nach
Artikel
105
EPÜ
in
Lauf
gesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
These
include
the
rules
for
calculating
time
limits
or
for
the
service
of
documents
in
civil
proceedings
and,
in
the
main,
the
rules
governing
the
institution
of
proceedings
through
the
filing
and
service
of
actions.
Einmal
geht
es
um
die
Normen
des
internationalen
Zivilprozeßrechts,
wie
z.B.
über
die
internationale
Zuständigkeit,
die
internationale
Rechtshängigkeit,
die
Beweiskraft
bzw.
Beweisbarkeit
von
im
Ausland
abgeschlossenen
Verträgen
oder
errichteten
Urkunden,
die
Anerkennung
bzw.
Vollstreckbarerklärung
von
ausländischen
Entscheidungen
bzw.
Schiedssprüchen
u.
dgl.
mehr.
EUbookshop v2
It
was
able
to
expand
its
influence
in
the
framework
of
a
"patriotic
junta"
on
parts
of
the
rank
and
file
of
the
Democratic
Action
(AD)
party.
Sie
konnte
im
Rahmen
einer
"Patriotischen
Junta"
ihren
Einfluss
auf
Teile
der
Basis
der
Demokratischen
Aktion
(AD)
ausweiten.
ParaCrawl v7.1
Today,
as
masses
of
workers
and
youth
seek
a
way
to
carry
the
fight
forward
on
the
50th
anniversary
of
the
1968
French
general
strike,
it
is
critical
to
again
advance
the
demand
for
the
formation
of
rank-and-file
committees
of
action.
Heute,
wo
Massen
von
Arbeitern
und
Jugendlichen
zum
Jahrestag
des
französischen
Generalstreiks
von
1968
einen
Weg
suchen,
den
Kampf
voranzutreiben,
ist
es
von
großer
Bedeutung,
die
Aufforderung
zur
Bildung
von
Aktionskomitees
erneut
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1