Translation of "Fiercer competition" in German
For
2015,
BVR
and
ifo
expect
even
fiercer
competition.
Der
BVR
und
das
ifo
Institut
erwarten
für
2015
weiterhin
einen
verschärften
Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1
Fiercer
competition
and
reduced
contribution
margins
require
costs
and
performance
to
be
highly
transparent.
Verschärfter
Wettbewerb
und
verminderte
Deckungsbeiträge
verlangen
eine
hohe
Transparenz
der
Kosten
und
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
ever
fiercer
competition
and
increased
costs,
however,
profit
has
declined
slightly.
Aufgrund
des
harten
Wettbewerbs
und
höherer
Kosten
sank
allerdings
der
Gewinn.
ParaCrawl v7.1
Fiercer
world
competition
is
forcing
the
protagonists
to
take
a
clear
and
tough
position.
Ein
sich
verschärfender
internationaler
Wettbewerb
zwingt
die
Beteiligten,
eine
klare
und
eindeutige
Position
zu
beziehen.
Europarl v8
This
in
turn
would
lead
to
even
fiercer
product
competition
between
Union
production
and
the
dumped
imports.
Dies
wiederum
hätte
einen
noch
schärferen
Produktwettbewerb
zwischen
der
Unionsproduktion
und
den
gedumpten
Einfuhren
zur
Folge.
DGT v2019
Fiercer
competition
is
a
reality.
Der
verschärfte
Wettbewerb
ist
Realität.
EUbookshop v2
Furthermore,
the
interest
margins
achieved
remained
at
an
adequate
level
despite
the
fiercer
competition
on
the
German
banking
market.
Zudem
blieben
die
erzielten
Zinsmargen
trotz
des
verschärften
Wettbewerbs
im
deutschen
Bankenmarkt
auf
auskömmlichem
Niveau.
ParaCrawl v7.1
Before
we
launch
ourselves
down
the
slippery
slope
of
regulation,
we
should
remember
that
the
EU
has
seen
a
major
expansion
of
low-cost
carriers
in
air
transport
and
fiercer
competition
between
all
EU
airlines
thanks
to
liberalisation
measures.
Bevor
wir
uns
auf
den
schmalen
Grat
der
Regulierung
wagen,
sollten
wir
uns
in
Erinnerung
rufen,
dass
die
EU
den
Aufstieg
der
Billigfluglinien
und
den
stärkeren
Wettbewerb
zwischen
sämtlichen
EU-Fluglinien
just
den
Liberalisierungsmaßnahmen
verdankt.
Europarl v8
Is
there
a
connection
with
mass
unemployment,
with
the
policy
of
diminishing
solidarity
and
fiercer
competition
that
we
have
been
pursuing
for
the
past
15
to
20
years?
Gibt
es
einen
Zusammenhang
mit
der
Massenerwerbslosigkeit,
mit
der
Politik
der
Entsolidarisierung
und
der
Verschärfung
des
Wettbewerbs,
die
wir
die
letzten
15
bis
20
Jahre
getrieben
haben?
Europarl v8
This
document,
issued
in
October
of
this
year,
states
that
among
other
things,
with
the
aim
of
ensuring
the
overall,
sustainable
competitiveness
of
the
European
Union
forestry
industry
or
related
industries,
it
will
be
necessary
to
guarantee
an
environment
that
promotes
fair
competition
and
to
encourage
European
Union
industry
to
adapt
to
fiercer
competition.
In
dieser
Mitteilung
vom
Oktober
diesen
Jahres
wird
unter
anderem
festgestellt,
daß
zur
Sicherstellung
der
globalen
und
nachhaltigen
Wettbewerbsfähigkeit
der
holzbe
und
verarbeitenden
Industrie
in
der
Europäischen
Union
ein
dem
fairen
Wettbewerb
förderliches
Umfeld
gewährleistet
und
die
Anpassung
der
europäischen
Industrie
an
einen
schärferen
Wettbewerb
gefördert
werden
muß.
Europarl v8
This
Commission
draft
amendment
in
fact
provides
for
a
considerable
increase
in
rights
of
access,
resulting
in
fiercer
competition.
Dieser
Kommissionsvorschlag
sieht
nämlich
eine
erhebliche
Erweiterung
der
Zugangsrechte
vor,
was
eine
Verschärfung
des
Wettbewerbs
zur
Folge
haben
wird.
Europarl v8
The
document
before
us
starts
from
the
recognition
of
that,
and
sees
correctly
that
the
EU
needs
the
utmost
effort
in
this
field,
so
that
it
can
stand
its
ground
against
ever
fiercer
competition.
Von
dieser
Erkenntnis
geht
das
uns
vorliegende
Dokument
aus,
und
es
wird
richtig
festgestellt,
dass
die
EU
auf
diesem
Gebiet
die
allergrößten
Anstrengungen
unternehmen
muss,
um
sich
im
zunehmend
härter
werdenden
Wettbewerb
behaupten
zu
können.
Europarl v8
Despite
growth
and
fiercer
competition,
however,
much
ecoindustry
potential
remains
unrealised.
Bei
allem
Wachstum
und
einer
härter
werdenden
Konkurrenz
ist
das
Potenzial
der
Umwelttechnologie
zu
großen
Teilen
ungenutzt.
Europarl v8
If
the
oil
companies’
predictions
that
our
energy
needs
will
mainly
be
met
by
using
fossil
fuels
come
true,
there
will
be
fiercer
competition
for
these
fuels.
Wenn
die
Vorhersagen
der
Ölkonzerne,
dass
unser
Energiebedarf
vorwiegend
durch
die
Nutzung
fossiler
Brennstoffe
gedeckt
wird,
sich
als
richtig
erweisen,
wird
es
einen
schärferen
Wettbewerb
um
diese
Brennstoffe
geben.
Europarl v8
The
Committee
welcomes
the
Commission's
move
to
set
up
discussion
forums,
but
feels
that
more
powerful,
formal
and
regulatory
coordination
machinery
is
needed,
particularly
in
view
of
fiercer
international
competition.
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Absicht
der
Kommission,
Konzertierungsorgane
einzurichten,
vertritt
jedoch
die
Auffassung,
daß
zumal
angesichts
der
wachsenden
internationalen
Konkurrenz
einschneidendere
institutionelle
Instrumente
und
Regeln
zur
Koordinierung
des
Vorgehens
nötig
sind.
TildeMODEL v2018
For
oranges
and
orange
juice,
we
would
refer
to
the
comments
made
in
the
report
on
Mediterranean
policy
accompanying
the
1989
ESC
Opinion
(paragraph
5.2.):
the
years
taken
as
the
basis
for
determining
the
traditional
export
flows
were
marked
by
a
slowing
down
of
exports
caused
by
a
stepping
up
of
Community
protectionist
machinery,
fiercer
competition
from
Spain
and
poor
weather
conditions,
particularly
in
the
Maghreb.
Bezüglich
Orangen
und
Orangensaft
ist
auf
den
Bericht
über
die
Mittelmeerpolitik
zu
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
von
1989
(Ziffer
5.2)
zu
verweisen,
in
dem
festgestellt
wird,
daß
in
den
Jahren,
die
als
Berechnungsgrundlage
für
die
Ermittlung
der
traditionellen
Ausfuhrströme
dienten,
ein
Nachgeben
der
Ausfuhren
zu
verzeichnen
war,
das
in
verstärkten
Abschottungspraktiken
der
Gemeinschaft,
einer
stärkeren
Konkurrenz
durch
spanische
Erzeugnisse
und
ungünstige
Witterungsverhältnisse
-
insbesondere
in
den
Maghreb-Ländern
-
seine
Ursache
hatte.
TildeMODEL v2018
To
reap
the
benefits
of
the
Internal
Market
and
to
meet
the
challenge
of
fiercer
competition,
entrepreneurs
should
be
encouraged
to
innovate
and
to
internationalise.
Damit
sie
die
Vorzüge
des
Binnenmarktes
nutzen
und
sich
der
Herausforderung
eines
schärferen
Wettbewerbs
stellen
können,
sollen
Unternehmer
darin
bestärkt
werden,
innovativ
und
international
tätig
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Moreover,
it
should
not
be
forgotten
that
the
overwhelming
majority
of
farmers
have
made
great
efforts
in
recent
years
to
hold
their
own
amid
fiercer
competition
and
to
meet
the
high
quality
and
food
safety
requirements
on
the
part
of
consumers.
Außerdem
darf
nicht
unberücksichtigt
bleiben,
dass
die
überwiegende
Zahl
der
Landwirte
bereits
in
den
vergangenen
Jahren
große
Anstrengungen
unternommen
hat,
um
sich
in
dem
verschärften
Wettbewerb
zu
behaupten
und
den
hohen
Ansprüchen
der
Verbraucher
an
die
Produktion
bezüglich
Qualität
und
Lebensmittelsicherheit
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
In
a
context
of
deregulated
product
markets
and
fiercer
competition,
the
aim
has
been
to
enhance
adjustment
and
reconcile
efficiency
and
equity
by
means
of
income
security,
egalitarian
wage
setting,
and
investment
in
human
and
social
capital.
Im
Hinblick
auf
deregulierte
Produktmärkte
und
den
schärferen
Wettbewerb
besteht
das
Ziel
darin,
Anpassungen
zu
verstärken
sowie
die
Wirksamkeit
und
Gerechtigkeit
durch
Einkommenssicherheit,
egalitäre
Lohnfestsetzung
und
Investitionen
in
Human-
und
Sozialkapital
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
Enlargement
is
likely
to
be
accompanied
by
fiercer
competition
and
increased
structural
change
in
the
CEEC,
which
will
step
up
pressure
on
goods
and
labour
markets.
Im
Zuge
der
Erweiterung
ist
mit
steigendem
Wettbewerb
und
verstärktem
Strukturwandel
in
den
MOEL
zu
rechnen,
die
den
Druck
auf
Güter-
und
Arbeitsmärkte
erhöhen
werden.
TildeMODEL v2018
The
economic
difficulties
are
also
linked
to
fiercer
international
competition
and
to
the
anachronistic
fragmentation
of
defence
markets
in
Europe.
Die
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
hängen
mit
dem
stärkeren
internationalen
Wettbewerb
zusammen
und
sind
vor
allem
auf
die
anachronistische
Zerstückelung
der
Rüstungsmärkte
in
Europa
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
this
review
could
put
European
banks
at
a
disadvantage
compared
with
their
US
counterparts,
leading
to
a
fall
in
profits
and
fiercer
competition
in
the
field
of
high
risk
investments.
Durch
diese
Überprüfung
könnten
auch
die
europäischen
Banken
gegenüber
den
US-amerikanischen
Banken
benachteiligt
und
ein
Rückgang
der
Gewinne
sowie
eine
Zunahme
des
Wettbewerbs
bei
Kapitalanlagen
mit
hohem
Risiko
verursacht
werden.
TildeMODEL v2018