Translation of "Field calibration" in German
A
field
calibration
is
not
possible
with
this
method.
Eine
Feldkalibrierung
ist
mit
dem
Verfahren
nicht
möglich.
EuroPat v2
The
calibration
of
the
test
device
can
be
effected
before
each
field
calibration
of
a
gas
detector.
Die
Kalibrierung
des
Prüfgerätes
kann
vor
jeder
Feldkalibrierung
eines
Gasmelders
erfolgen.
EuroPat v2
This
has
the
result
that
the
calibration
field
extends
into
the
near
zone.
Hierdurch
wird
erzielt,
dass
sich
das
Kalibrierfeld
in
den
Nahbereich
erstreckt.
EuroPat v2
It
covers
pretty
much
every
aspect
of
this
field,
from
calibration
to
construction.
Es
deckt
so
ziemlich
jeden
Aspekt
dieses
Feld,
von
Kalibrierung
Konstruktion.
ParaCrawl v7.1
Up
to
five
values
can
be
assigned
to
field
numbers
for
calibration
Zur
Kalibrierung
können
bis
zu
fünf
Werte
verschiedenen
Feldern
zugewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
provides
laboratory
accuracy
for
field
calibration,
process
monitoring
and
maintenance
functions.
Es
bietet
Laborgenauigkeit
für
Feldkalibrierung,
Prozessüberwachung
und
Wartungsfunktionen.
ParaCrawl v7.1
The
invention
relates
to
the
field
calibration
of
gas
detectors,
in
which
the
concentration
of
a
reference
gas
is
determined.
Die
Erfindung
betrifft
die
Feldkalibrierung
von
Gasmeldern.
Hierbei
wird
die
Konzentration
eines
Referenzgases
bestimmt.
EuroPat v2
The
calibration
field
overall
has
a
small
spatial
spread
due
to
the
adjacent
arrangement
of
the
electrodes.
Das
Kalibrierfeld
weist
insgesamt
eine
geringe
räumliche
Ausdehnung
aufgrund
der
benachbarten
Anordnung
der
Elektroden
auf.
EuroPat v2
Moreover,
a
calibration
strip
7
(FIG.
2)
or
a
calibration
field
8
(FIG.
3)
is
provided
on
the
measuring
table
1
or
on
the
printing
plate
2.
Ferner
kann
auf
dem
Meßtisch
oder
der
Druckplatte
ein
Eichstreifen
7
(Figur
2)
beziehungsweise
ein
Eichfeld
8
(Figur
3)
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
additional
sensor
8
determines
the
contrast
ratios
between
calibration
strip
64
and
printing
plate
2
via
the
calibration
field
4
and
the
calibration
area
20
on
the
printing
plate
2.
Über
das
Eichfeld
4
und
den
Eichbereich
20
auf
der
Druckplatte
2
werden
vom
Zusatzsensor
S
die
Kcntrastverhältnisse
zwischen
Eichstreifen
64
und
Druckplatte
2
ermittelt.
EuroPat v2
To
make
optimum
use
of
the
resolution
of
the
A/D
converter
50,
the
gain
of
the
amplifier
49
is
matched
to
the
maximum
signal
of
the
sensors
9
on
the
field
for
minimum
calibration
6
of
the
calibration
strip
64.
Zur
optimalen
Ausnutzung
des
Auflösungsvermögens
des
A/D-Wandlers
50
wird
der
Verstärkungsfaktor
des
Verstärkers
49
dem
maximalen
Signal
der
Sensoren
9
auf
dem
Feld
für
Minimumeichung
6
des
Eichstreifens
64
angepaßt.
EuroPat v2
This
is
of
particular
importance
if,
owing
to
the
possible
absence
of
the
calibration
field
4
or
a
defective
calibration
area
20
and/or
calibration
field
4,
the
additional
sensor
8
has
to
be
switched
off
by
pressing
the
calibration
sensor
switch-off
button
34.
Dies
ist
von
besonderer
Bedeutung,
wenn
wegen
des
möglicherweise
fehlenden
Eichfeldes
4
oder
eines
schadhaften
Eichbereiches
20
und/oder
Eichfeldes
4
der
Zusatzsensor
8
durch
Betätigung
der
Eichsensorabschalttaste
34
abgeschaltet
werden
muß.
EuroPat v2
For
the
dimensionally
correct
copying
of
the
calibration
field
4
on
the
printing
plate
2,
the
appropriate
calibration
field
mask
57
or
60
is,
in
this
special
design,
slipped
over
the
right-hand
top
corner
of
the
printing
plate
2,
i.e.
at
the
end
of
printing
since
there
are
no
holes
there.
Zur
maßgerechten
Kopie
des
Eichfeldes
4
auf
der
Druckplatte
2
wird
die
entsprechende
Eichfeldmaske
57
oder
60
bei
dieser
speziellen
Ausführung
über
die
rechte
obere
Ecke
der
Druckplatte
2,
d.h.
am
Druckende,
da
sich
dort
keine
Lochungen
befinden,
gestülpt.
EuroPat v2
In
calibration
of
the
detector
array,
it
is
directed
over
a
calibration
field,
which
displays
at
least
two
stripes
with
a
defined
grayscale.
Zur
Kalibrierung
des
Detektorarrays
wird
dieses
über
ein
Kalibrierfeld
geführt,
welches
mindestens
zwei
Streifen
mit
unterschiedlichen
Grauwertstufen
aufweist.
EuroPat v2