Translation of "Field calibration" in German

A field calibration is not possible with this method.
Eine Feldkalibrierung ist mit dem Verfahren nicht möglich.
EuroPat v2

The calibration of the test device can be effected before each field calibration of a gas detector.
Die Kalibrierung des Prüfgerätes kann vor jeder Feldkalibrierung eines Gasmelders erfolgen.
EuroPat v2

This has the result that the calibration field extends into the near zone.
Hierdurch wird erzielt, dass sich das Kalibrierfeld in den Nahbereich erstreckt.
EuroPat v2

It covers pretty much every aspect of this field, from calibration to construction.
Es deckt so ziemlich jeden Aspekt dieses Feld, von Kalibrierung Konstruktion.
ParaCrawl v7.1

Up to five values can be assigned to field numbers for calibration
Zur Kalibrierung können bis zu fünf Werte verschiedenen Feldern zugewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

It provides laboratory accuracy for field calibration, process monitoring and maintenance functions.
Es bietet Laborgenauigkeit für Feldkalibrierung, Prozessüberwachung und Wartungsfunktionen.
ParaCrawl v7.1

The invention relates to the field calibration of gas detectors, in which the concentration of a reference gas is determined.
Die Erfindung betrifft die Feldkalibrierung von Gasmeldern. Hierbei wird die Konzentration eines Referenzgases bestimmt.
EuroPat v2

The calibration field overall has a small spatial spread due to the adjacent arrangement of the electrodes.
Das Kalibrierfeld weist insgesamt eine geringe räumliche Ausdehnung aufgrund der benachbarten Anordnung der Elektroden auf.
EuroPat v2

Moreover, a calibration strip 7 (FIG. 2) or a calibration field 8 (FIG. 3) is provided on the measuring table 1 or on the printing plate 2.
Ferner kann auf dem Meßtisch oder der Druckplatte ein Eichstreifen 7 (Figur 2) beziehungsweise ein Eichfeld 8 (Figur 3) vorgesehen sein.
EuroPat v2

The additional sensor 8 determines the contrast ratios between calibration strip 64 and printing plate 2 via the calibration field 4 and the calibration area 20 on the printing plate 2.
Über das Eichfeld 4 und den Eichbereich 20 auf der Druckplatte 2 werden vom Zusatzsensor S die Kcntrastverhältnisse zwischen Eichstreifen 64 und Druckplatte 2 ermittelt.
EuroPat v2

To make optimum use of the resolution of the A/D converter 50, the gain of the amplifier 49 is matched to the maximum signal of the sensors 9 on the field for minimum calibration 6 of the calibration strip 64.
Zur optimalen Ausnutzung des Auflösungsvermögens des A/D-Wandlers 50 wird der Verstärkungsfaktor des Verstärkers 49 dem maximalen Signal der Sensoren 9 auf dem Feld für Minimumeichung 6 des Eichstreifens 64 angepaßt.
EuroPat v2

This is of particular importance if, owing to the possible absence of the calibration field 4 or a defective calibration area 20 and/or calibration field 4, the additional sensor 8 has to be switched off by pressing the calibration sensor switch-off button 34.
Dies ist von besonderer Bedeutung, wenn wegen des möglicherweise fehlenden Eichfeldes 4 oder eines schadhaften Eichbereiches 20 und/oder Eichfeldes 4 der Zusatzsensor 8 durch Betätigung der Eichsensorabschalttaste 34 abgeschaltet werden muß.
EuroPat v2

For the dimensionally correct copying of the calibration field 4 on the printing plate 2, the appropriate calibration field mask 57 or 60 is, in this special design, slipped over the right-hand top corner of the printing plate 2, i.e. at the end of printing since there are no holes there.
Zur maßgerechten Kopie des Eichfeldes 4 auf der Druckplatte 2 wird die entsprechende Eichfeldmaske 57 oder 60 bei dieser speziellen Ausführung über die rechte obere Ecke der Druckplatte 2, d.h. am Druckende, da sich dort keine Lochungen befinden, gestülpt.
EuroPat v2

In calibration of the detector array, it is directed over a calibration field, which displays at least two stripes with a defined grayscale.
Zur Kalibrierung des Detektorarrays wird dieses über ein Kalibrierfeld geführt, welches mindestens zwei Streifen mit unterschiedlichen Grauwertstufen aufweist.
EuroPat v2