Translation of "Felt short" in German

Then suddenly you were beside me and I felt a short pain.
Dann plötzlich warst du neben mir, und ich spürte einen kurzen Schmerz.
ParaCrawl v7.1

That's how I felt in the short time afterward.
Das ist wie ich in der kurzen Zeit danach fühlte.
ParaCrawl v7.1

During the treatment, the patient felt a short and sharp pain in the left eye.
Dabei hatte die Patientin einen kurzen starken Schmerz am linken Auge verspürt.
ParaCrawl v7.1

He felt life was short and monogamy was a bourgeois conspiracy.
Er dachte, das Leben sei kurz, und Monogamie war eine kleinbürgerliche Verschwörung.
OpenSubtitles v2018

Although DARKHER also played 45 minutes it felt way too short.
Und obwohl DARKHER ebenfalls 45 Minuten spielten, empfand ich die Show als viel zu kurz.
ParaCrawl v7.1

She always felt extremely weak, short of breath, and lacked an appetite.
Sie fühlte sich immer äußerst schwach, litt unter Atemnot und hatte keinen Appetit.
ParaCrawl v7.1

Others felt the short-lived collaboration only served to inspire Page to once again hook up with Plant, a year later.
Dieses Projekt war nur von kurzer Dauer, denn schon ein Jahr später zog Jimmy Page es vor, wieder mit dem Led-Zeppelin-Sänger Robert Plant zusammenzuarbeiten.
Wikipedia v1.0

It is widely felt that short-term fly-in experts can have only a limited impact and that the provision of longer term advice has proved more effective.
Allgemein herrscht die Auffassung, daß für kurze Zeit eingeflogene Experten nur begrenzt etwas bewirken können und daß längerfristige Beratung zu besseren Ergebnissen führt.
TildeMODEL v2018

The life in boxing was fulfilling, but uniting people through twelve rounds of fighting felt short-lived.
Das Leben als Boxer war erfüllend... aber Menschen über zwölf Runden zu vereinen, fühlte sich kurzlebig an.
OpenSubtitles v2018

A long-established fan may see the amenity of the new area and that mud-wrestling and the turbulent weather in Bad Berka the last years with different eyes – personally the former airport is the non plus ultra with its asphalted access and thus the felt short travel paths.
Ein Alteingesessener wird die Vorzüge des neuen Geländes ob der Schlammschlacht des letzten Jahres und diverser anderer Wetterkapriolen mit etwas anderen Augen sehen – für mich ist der ehemalige Flughafen das Nonplusultra mit den asphaltierten Zugangs- und daher auch gefühlt kurzen Laufwegen.
ParaCrawl v7.1

The hosts are extremely nice, generous and helpful (in my case I want to especially underline), and a very honest and relaxed way - so we felt within a short time almost like home.
Die Gastgeber sind äußerst nett, großzügig und hilfsbereit (in meinem Fall möchte ich das ganz besonders unterstreichen), und das auf eine sehr ehrliche und entspannte Art und Weise - so fühlten wir uns innerhalb kurzer Zeit fast schon wie zu Hause.
ParaCrawl v7.1

These are short felt-like hairs (2 - 4 mm), obtained by further ginning of the seeds.
Hierbei handelt es sich um kurze Filzhaare (2...4 mm), die durch nochmaliges Egrenieren der Samen gewonnen werden.
ParaCrawl v7.1

While condemning the violence, the terrorism and the evil, I also deeply felt how short and ephemeral our lives are.
Während ich die Gewalt, Terrorismus und das Böse scharf verurteile, wurde mir eigentlich klar, wie kurz und flüchtig unser Leben eigentlich ist.
ParaCrawl v7.1

Where ever felt pain and short-circuit, appears ulga.Przy candlelight, the sounds of soft music, find rest and comfort the senses, my broad offer will choose the type of massage to your individual needs.
Wo immer fühlte Schmerz-und Kurzschluss, erscheint ulga.Przy Kerzenlicht, die Klänge der sanften Musik, Ruhe finden und trösten die Sinne, meine breite Angebot wird die Art der Massage auf Ihre individuellen Bedürfnisse wählen.
ParaCrawl v7.1