Translation of "Fellow citizens" in German
The
European
Union's
regional
policy
is
one
of
the
most
useful
policies
for
our
fellow
citizens.
Die
Regionalpolitik
der
Europäischen
Union
ist
eines
der
nutzbringendsten
Instrumente
für
unsere
Mitbürger.
Europarl v8
That
is
what
our
fellow
citizens
expect
from
us.
Das
erwarten
unsere
Mitbürger
von
uns.
Europarl v8
In
this
House,
we
are
all
very
committed
to
the
safety
of
our
fellow
citizens.
In
diesem
Haus
sind
wir
alle
zur
Sicherheit
unserer
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
verpflichtet.
Europarl v8
But
for
all
that,
our
fellow
citizens
do
not
feel
better
protected.
Doch
haben
unsere
Mitbürger
deshalb
nicht
das
Gefühl,
besser
geschützt
zu
sein.
Europarl v8
For
too
many
millions
of
our
fellow
citizens
those
words
are
no
more
than
empty
rhetoric.
Für
zuviele
Millionen
unserer
Mitbürger
bedeuten
diese
Worte
nicht
mehr
als
hohle
Phrasen.
Europarl v8
What
are
our
fellow
citizens
expecting
today?
Was
erwarten
unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
heutzutage?
Europarl v8
These
people
are
our
fellow
citizens
and
our
constituents.
Diese
Menschen
sind
unsere
Mitbürger
und
unsere
Wähler.
Europarl v8
At
present,
the
latter
poses
a
serious
threat
to
our
fellow
citizens.
Gegenwärtig
stellt
diese
eine
ernste
Bedrohung
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
dar.
Europarl v8
Our
fellow
citizens
know
all
this.
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
wissen
das
alles.
Europarl v8
You
said
quite
rightly
that
10
million
of
our
fellow
citizens
suffer
from
diabetes.
Sie
sagten
sehr
richtig,
daß
10
Millionen
Mitbürger
an
Diabetes
leiden.
Europarl v8
We
need
to
have
the
courage
to
say
this
to
our
fellow
citizens.
Man
muss
den
Mut
haben,
dies
unseren
Mitbürgern
zu
sagen.
Europarl v8
Today
the
single
currency
is
a
reality
for
329
million
of
our
fellow
European
citizens.
Heute
ist
die
gemeinsame
Währung
bereits
für
329
Millionen
europäische
Bürger
eine
Realität.
Europarl v8
How
do
you
expect
our
fellow
citizens
to
understand
such
a
stance
on
the
part
of
the
European
Commission?
Wie
sollen
unsere
Mitbürger
eine
solche
Haltung
der
Europäischen
Kommission
verstehen?
Europarl v8
Our
fellow
citizens
want
more
security,
but
also
respect
for
public
freedoms.
Unsere
Mitbürger
wollen
mehr
Sicherheit,
aber
auch
die
Achtung
der
öffentlichen
Freiheiten.
Europarl v8
We
shall
have
to
account
for
our
decision
to
our
fellow
citizens.
Wir
werden
für
unsere
Entscheidungen
vor
unseren
Mitbürgerinnen
und
Mitbürgern
Rechenschaft
ablegen
müssen.
Europarl v8
We
must
protect
our
fellow
citizens
and
our
companies.
Wir
müssen
unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
sowie
unsere
Unternehmen
schützen.
Europarl v8
We
are
here
to
defend
our
fellow
citizens.
Wir
sind
hier,
um
unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
zu
verteidigen.
Europarl v8
However,
this
information
is
concealed
from
our
fellow
citizens.
Allerdings
wird
diese
Information
unseren
Mitbürgern
verschwiegen.
Europarl v8
Nevertheless,
our
fellow
citizens
purchase
larger
numbers
of
these
medicines.
Dennoch
kaufen
unsere
Mitbürger
eine
immer
größere
Zahl
dieser
Arzneimittel.
Europarl v8
Our
fellow
citizens
share
our
ambition
and
hopes.
Unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
teilen
unseren
Ehrgeiz
und
unsere
Hoffnungen.
Europarl v8
My
only
regret
is
that
our
fellow-citizens
are
not
sufficiently
aware
of
the
fact.
Nur
bedauere
ich,
daß
unsere
Mitbürger
sich
dessen
nicht
hinreichend
bewußt
sind.
Europarl v8
I
am
simply
defending
the
health
and
future
of
our
fellow
citizens.
Ich
verteidige
lediglich
die
Gesundheit
und
die
Zukunft
unserer
Bürger.
Europarl v8
Our
fellow
citizens
sometimes
ask
what
the
purpose
of
Europe
is.
Unsere
Mitbürger
fragen
manchmal,
welchen
Zweck
Europa
hat.
Europarl v8
We
will
protect
the
fundamental
rights
of
our
fellow
citizens
all
the
way.
Wir
werden
die
Grundrechte
unserer
Mitbürgerinnen
und
-bürger
auf
jede
mögliche
Weise
schützen.
Europarl v8
We
are
hearing
a
lot
of
words,
but
our
fellow
citizens
are
not
seeing
results.
Wir
hören
viele
Worte,
aber
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
sehen
keine
Ergebnisse.
Europarl v8
It
is
a
hand
held
out
to
our
fellow
citizens.
Wir
strecken
damit
unseren
Mitbürgern
die
Hand
entgegen.
Europarl v8