Translation of "Feeling of tension" in German

The skin thus appears rough and squamous, a feeling of tension and itching appears.
Die Haut erscheint dadurch rauh und schuppig, Spannungsgefühl und Juckreiz treten auf.
ParaCrawl v7.1

The result is a feeling of both tension and balance in a single stroke.
Das Resultat sind Spannung und Ausgewogenheit in einem einzigen Strich.
ParaCrawl v7.1

Furthermore I have sometimes a feeling of tension in the thorax and partly back pain.
Dazu habe ich manchmal ein Spannungsgefühl im Brustkorb und teilweise Rückenschmerzen.
ParaCrawl v7.1

The patient complains about a feeling of tension after the Silensor-sl is fixed.
Der Patient klagt über ein Spannungsgefühl wenn der Silensor-sl eingesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

Reduces the feeling of tension and reduces sensitivity of the skin.
Reduziert das Spannungsgefühl und die Empfindlichkeit der Haut.
ParaCrawl v7.1

I have already tried lots of products against the feeling of tension and the lost of humidity of my skin.
Ich habe schon unzählige Produkte gegen das Spannungsgefühl und den Feuchtigkeitsverlust meiner Haut ausprobiert.
ParaCrawl v7.1

The cleansing gel cucumber guava by Naturalineis pleasant to use and does not leave a feeling of tension.
Das Waschgel Gurke Guave von Naturalien ist angenehm in der Anwendung und hinterlässt kein Spannungsgefühl.
ParaCrawl v7.1

First, turn the head to the left until the feeling of tension, then the same to the right.
Zuerst den Kopf nach links drehen, bis das Spannungsgefühl entsteht, dann nach rechts.
ParaCrawl v7.1

His paintings with imaginary landscapes, dark atmospheres, and jarring metaphors created the feeling of dramatic tension and darkness of the time.
Seine Bilder mit imaginären Landschaften und dunklen Atmosphären schufen das Gefühl von dramatischer Spannung und Dunkelheit der Zeit.
WikiMatrix v1

1 January 1999. While others will certainly be more relaxed, all are feeling a mixture of tension and excitement about diis major change in the economic landscape.
Andere mögen die Dinge entspannter sehen, aber alle verspüren eine Mischung aus Spannung und Aufregung angesichts dieser großen Veränderung in der ökonomischen Landschaft.
EUbookshop v2

Thus, for example, a patient who is sensitive to herpes libiales can carry the appliance around at all times and immediately begin treatment directly upon the first appreciable tingling and incipient feeling of tension of the affected skin, regardless of where he is at the time.
So kann z.B. ein Patient, der für Herpes labiales empfindlich ist, das Gerät stets mit sich führen und sofort beim ersten spürbaren Kribbeln und beginnendem Spannungsgefühl der betroffenen Haut, unabhängig davon, wo er sich gerade befindet, sofort mit der Behandlung beginnen.
EuroPat v2

It is nutrient-rich, not shiny, quickly penetrates into the skin and even after hours the skin still feels smooth, there is no feeling of tension.
Es ist reichhaltig, glänzt aber nicht auf der Haut, zieht schnell ein und man hat auch nach Stunden kein Spannungsgefühl auf der Haut.
ParaCrawl v7.1

Throwing a ball from the shoulder to the ground is a good exercise with which one can experience the feeling of a higher tension.
Um das Gefühl einer erhöhten Spannung nachvollziehen zu können, ist das zu Bodenschleudern eines Balles eine gute Übung.
ParaCrawl v7.1

The artist Dominik Lang about his intention: "I attempt to create a feeling of physical tension and isolation in the viewers by enclosing them inside the sculptural shape.
Dazu der Künstler: "Ich versuche, ein Gefühl körperlicher Spannung und Isolation in den BetrachterInnen zu erzeugen, indem ich sie mit dem Inneren der skulpturalen Form umgebe.
ParaCrawl v7.1

Thriller like this often use music and sound effects in an extreme way to establish a feeling of tension and danger.
Es ist nicht selten, dass Thriller dieser Art Musik und Soundeffekte besonders stark einsetzen, um ein Gefühl der Anspannung und Bedrohung zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

The continuous shift of focal point and position enables prolonged sitting without painful pressure on the buttocks and without feeling of heaviness and tension in the legs .
Die kontinuierliche Verlagerung von Schwerpunkt und Position ermöglicht auch längeres Sitzen ohne schmerzhaften Druck auf das Gesäß und ohne Schwere- und Spannungsgefühl in den Beinen.
ParaCrawl v7.1

For example, when the hold is too tight, there can be a subtle feeling of uptightness or tension, like an itchiness to leave the object of focus.
Wenn wir es z.B. zu stark festhalten, kann ein subtiles Gefühl von Verkrampftheit oder Spannung entstehen, etwa wie ein Jucken, das uns veranlasst, das Meditationsobjekt zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

Once they've arrived on the WiiTM continent, there is a palpable feeling of tension among the different racers just before the start of the race.
Nach der Ankunft auf dem WiiTM Kontinent ist die Spannung zwischen den verschiedenen Rennfahrern vor dem Start deutlich spürbar.
ParaCrawl v7.1

In one embodiment, the width of the insert piece is selected from a range with a lower limit of 3 cm, preferably 5 cm, in particular 10 cm, and an upper limit which is endless, preferably 2 m, in particular 50 cm, and in particular is 15 cm, obtaining as uniform a possible thickness of the tension element cross section across the entire length of the tension element, which therefore results in a regular surface, thereby improving the feeling of the tension element to the touch, in particular the hand rail.
In einer Ausführungsvariante ist vorgesehen, dass die Breite des Einsatzstückes aus einem Bereich mit einer unteren Grenze von 3 cm, vorzugsweise 5 cm, insbesondere 10 cm und einer oberen Grenze von endlos vorzugsweise 2 m, insbesondere 50 cm ausgewählt ist, insbesondere 15 cm beträgt, wodurch über die gesamte Länge des Zugelementes eine möglichst gleichmäßige Dicke des Zugelementquerschnitts erzielt wird und daraus eine regelmäßige Oberfläche resultiert, welche das Anfassgefühl des Zugelementes, insbesondere des Handlaufs, verbessert.
EuroPat v2

It is known that a particular posture, a change of posture or sporting activity can make the wearer's breasts move independently of each other and/or unequally, which primarily in the case of large breasts can entail an unpleasant feeling of skin tension, for example in the chest region.
Es ist bekannt, dass je nach Körperhaltung, Änderung der Körperhaltung oder bei sportlicher Betätigung sich die Brüste der Trägerin unabhängig voneinander und/oder ungleich bewegen können, was vor allem bei größeren Brüsten mit einem unangenehmen Spannungsgefühl der Haut, beispielsweise im Brustbereich, verbunden sein kann.
EuroPat v2