Translation of "Feel the need" in German
Perhaps
non-Europeans
feel
the
need
for
Europe
more
than
we
do
ourselves.
Vielleicht
fühlen
die
Nicht-Europäer
die
Notwendigkeit
Europas
mehr
als
wir
selbst.
Europarl v8
I
feel
great,
without
the
need
to
breathe.
Ich
fühle
mich
großartig,
ohne
das
Gefühl,
atmen
zu
müssen.
TED2020 v1
You
never
feel
the
need
to
exchange
ideas
with
your
fellow
man?
Wollen
Sie
nie
mit
ihresgleichen
diskutieren?
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
feel
you
need
the
exercise,
go
on.
Wenn
Sie
meinen,
Sie
brauchen
die
Übung,
dann
bitte.
OpenSubtitles v2018
I
feel
the
need
to
be
dead,
absolutely
dead.
Ich
habe
das
Bedürfnis,
zu
sterben,
endgültig
tot
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Whenever
you
feel
the
need
to
interrupt
their
conversation,
Wann
immer
Sie
ihr
Gespräch
unterbrechen
wollen.
OpenSubtitles v2018
Anytime
you
feel
the
need
of
a
spot
of
company,
don't
be
afraid
to
come
over.
Wenn
Sie
mal
Gesellschaft
brauchen,
kommen
Sie
doch
rüber.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
feel
the
need
to
show
up
for
the
Apocalypse.
Er
hat
es
nicht
für
nötig
gehalten
sich
während
der
Apokalypse
zu
zeigen.
OpenSubtitles v2018
Well,
don't
feel
the
need.
Nun,
das
brauchen
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
still
feel
the
need
to
protect
him.
Sie
haben
immer
noch
das
Bedürfnis,
ihn
zu
beschützen.
OpenSubtitles v2018
Why
in
the
world
would
you
feel
the
need
to
defend
me?
Warum
in
aller
Welt
dachtest
du,
mich
verteidigen
zu
müssen?
OpenSubtitles v2018
We
didn't
feel
the
need
to
talk
it
to
death.
Wir
fanden
es
unnötig,
das
tot
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
And
you
didn't
feel
the
need
to
share
this
information?
Und
du
dachtest
nicht,
es
wäre
nötig,
diese
Informationen
zu
teilen?
OpenSubtitles v2018
Tell
me,
do
you
feel
the
need
to
protect
people?
Sagen
Sie
mir,
verspüren
Sie
das
Bedürfnis
andere
Menschen
zu
schützen?
OpenSubtitles v2018