Translation of "Feel the need" in German

Perhaps non-Europeans feel the need for Europe more than we do ourselves.
Vielleicht fühlen die Nicht-Europäer die Notwendigkeit Europas mehr als wir selbst.
Europarl v8

I feel great, without the need to breathe.
Ich fühle mich großartig, ohne das Gefühl, atmen zu müssen.
TED2020 v1

You never feel the need to exchange ideas with your fellow man?
Wollen Sie nie mit ihresgleichen diskutieren?
OpenSubtitles v2018

Well, if you feel you need the exercise, go on.
Wenn Sie meinen, Sie brauchen die Übung, dann bitte.
OpenSubtitles v2018

I feel the need to be dead, absolutely dead.
Ich habe das Bedürfnis, zu sterben, endgültig tot zu sein.
OpenSubtitles v2018

Whenever you feel the need to interrupt their conversation,
Wann immer Sie ihr Gespräch unterbrechen wollen.
OpenSubtitles v2018

Anytime you feel the need of a spot of company, don't be afraid to come over.
Wenn Sie mal Gesellschaft brauchen, kommen Sie doch rüber.
OpenSubtitles v2018

He didn't feel the need to show up for the Apocalypse.
Er hat es nicht für nötig gehalten sich während der Apokalypse zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

Well, don't feel the need.
Nun, das brauchen sie nicht.
OpenSubtitles v2018

You still feel the need to protect him.
Sie haben immer noch das Bedürfnis, ihn zu beschützen.
OpenSubtitles v2018

Why in the world would you feel the need to defend me?
Warum in aller Welt dachtest du, mich verteidigen zu müssen?
OpenSubtitles v2018

We didn't feel the need to talk it to death.
Wir fanden es unnötig, das tot zu reden.
OpenSubtitles v2018

And you didn't feel the need to share this information?
Und du dachtest nicht, es wäre nötig, diese Informationen zu teilen?
OpenSubtitles v2018

Tell me, do you feel the need to protect people?
Sagen Sie mir, verspüren Sie das Bedürfnis andere Menschen zu schützen?
OpenSubtitles v2018