Translation of "Feel a need" in German

I feel there is a need for a broadly based discussion in the public arena about the recycling industry.
Es besteht Bedarf an einer breiten gesellschaftlichen Debatte über die Recyclingindustrie.
Europarl v8

I feel you need a new hobby.
Ich habe den Eindruck, du brauchst ein neues Hobby.
OpenSubtitles v2018

If you feel you need a leave of absence...
Wenn Sie meinen, Sie bräuchten etwas Urlaub...
OpenSubtitles v2018

Sometimes the ducks feel a great need to emigrate
Manchmal haben die Enten ein großes Verlangen auszuwandern.
OpenSubtitles v2018

Why do you feel such a need to cook without electricity?
Warum ist es dir so ein großes Bedürfnis, ohne Strom zu kochen?
CCAligned v1

Father Mike evidently did not feel a need to keep his promises.
Vater Mike offenbar glaubte nicht einer Notwendigkeit, seine Versprechungen zu halten.
ParaCrawl v7.1

I would not feel a need or obligation to do that.
Ich würde dazu keine Notwendigkeit oder Verpflichtung sehen.
ParaCrawl v7.1

Yes I feel a compelling need to be a part of life.
Ja Ich fühle eine drängendes Bedürfnis ein Teil des Lebens zu sein.
ParaCrawl v7.1

Thus many of us feel a need for a sense of wholeness.
Folglich verspüren viele von uns das Bedürfnis nach einem Gefühl der Ganzheit.
ParaCrawl v7.1

No longer feel a need to explain yourself.
Habt nicht mehr länger das Empfinden, euch erklären zu brauchen.
ParaCrawl v7.1

Did you feel a need to do something more compact?
War es Ihnen ein Bedürfnis, wieder etwas Kompakteres zu machen?
CCAligned v1

The following day, you may be at the table and feel a need for salt.
Am nächsten Tag sitzen Sie vielleicht am Tisch und brauchen Salz.
ParaCrawl v7.1