Translation of "Feel a need" in German
I
feel
there
is
a
need
for
a
broadly
based
discussion
in
the
public
arena
about
the
recycling
industry.
Es
besteht
Bedarf
an
einer
breiten
gesellschaftlichen
Debatte
über
die
Recyclingindustrie.
Europarl v8
I
feel
you
need
a
new
hobby.
Ich
habe
den
Eindruck,
du
brauchst
ein
neues
Hobby.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
you
need
a
leave
of
absence...
Wenn
Sie
meinen,
Sie
bräuchten
etwas
Urlaub...
OpenSubtitles v2018
Sometimes
the
ducks
feel
a
great
need
to
emigrate
Manchmal
haben
die
Enten
ein
großes
Verlangen
auszuwandern.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
feel
such
a
need
to
cook
without
electricity?
Warum
ist
es
dir
so
ein
großes
Bedürfnis,
ohne
Strom
zu
kochen?
CCAligned v1
Father
Mike
evidently
did
not
feel
a
need
to
keep
his
promises.
Vater
Mike
offenbar
glaubte
nicht
einer
Notwendigkeit,
seine
Versprechungen
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
I
would
not
feel
a
need
or
obligation
to
do
that.
Ich
würde
dazu
keine
Notwendigkeit
oder
Verpflichtung
sehen.
ParaCrawl v7.1
Yes
I
feel
a
compelling
need
to
be
a
part
of
life.
Ja
Ich
fühle
eine
drängendes
Bedürfnis
ein
Teil
des
Lebens
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Thus
many
of
us
feel
a
need
for
a
sense
of
wholeness.
Folglich
verspüren
viele
von
uns
das
Bedürfnis
nach
einem
Gefühl
der
Ganzheit.
ParaCrawl v7.1
No
longer
feel
a
need
to
explain
yourself.
Habt
nicht
mehr
länger
das
Empfinden,
euch
erklären
zu
brauchen.
ParaCrawl v7.1
Did
you
feel
a
need
to
do
something
more
compact?
War
es
Ihnen
ein
Bedürfnis,
wieder
etwas
Kompakteres
zu
machen?
CCAligned v1
The
following
day,
you
may
be
at
the
table
and
feel
a
need
for
salt.
Am
nächsten
Tag
sitzen
Sie
vielleicht
am
Tisch
und
brauchen
Salz.
ParaCrawl v7.1