Translation of "Feed-in remuneration" in German
The
feed-in
remuneration
will
be
granted
for
energy
produced
from
1
January
2009.
Die
Einspeisevergütung
wird
für
die
Produktion
ab
dem
1.
Januar
2009
erstattet
werden.
ParaCrawl v7.1
Similar
to
Germany,
the
amount
of
the
feed-in
remuneration
is
fixed
for
20
years.
Wie
in
Deutschland
ist
die
Höhe
der
Einspeisevergütung
auf
20
Jahre
festgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
As
one
of
the
last
in
Spain,
the
power
plant
therefore
still
qualifies
for
feed-in
remuneration.
Die
Anlage
erhält
so
als
eine
der
letzten
in
Spanien
noch
eine
Einspeisevergütung.
ParaCrawl v7.1
The
compensatory
feed-in
remuneration
(KEF)
was
capped
and
limited
for
a
period
of
six
years.
Die
Kostendeckende
Einspeisevergütung
(KEV)
wurde
gedeckelt
und
zeitlich
befristet.
ParaCrawl v7.1
In
2009,
compensatory
feed-in
remuneration
will
demand
around
80
million
francs.
Die
kostendeckende
Einspeisevergütung
beansprucht
2009
rund
80
Millionen
Franken.
ParaCrawl v7.1
Which
facilities
are
entitled
to
feed-in
remuneration?
Welche
Anlagen
erhalten
die
Einspeisevergütung?
ParaCrawl v7.1
Whereby,
since
January
1,
2009,
the
owners
of
a
photovoltaic
system
that
is
certified
by
Swissgrid
benefit
from
the
cost-covering
feed-in
remuneration
scheme
(KEV).
Dabei
profitieren
Besitzer
einer
von
Swissgrid
zertifizierten
Photovoltaik-Anlage
seit
dem
1.
Januar
2009
von
der
Kostendeckenden
Einspeisevergütung
(KEV).
ParaCrawl v7.1
The
revised
Energy
Ordinance
approved
by
the
Federal
Council
in
mid-March
2008
lays
down
the
principles
governing
compensatory
feed-in
remuneration,
the
documents
to
be
submitted
for
registration,
and
the
compensation
rates
(cents
per
Kilowatt
hour)
for
the
various
types
of
facility.
In
der
vom
Bundesrat
Mitte
März
2008
verabschiedeten,
revidierten
Energieverordnung
sind
die
Grundsätze
für
die
kostendeckende
Einspeisevergütung,
die
für
die
Anmeldung
einzureichenden
Unterlagen
sowie
die
Vergütungssätze
(Rappen
pro
Kilowattstunde)
für
die
verschiedenen
Anlagentypen
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
Only
9%
of
the
interviewees
oppose
both
incentive
taxes
and
today's
system
of
cost-covering
feed-in
remuneration.
Nur
9%
der
Befragten
lehnen
sowohl
Lenkungsabgaben
als
auch
das
heutige
System
der
kostendeckenden
Einspeisevergütung
ab.
ParaCrawl v7.1
It
had
become
apparent
by
the
end
of
2008
that
the
statutory
total
amount
of
compensatory
feed-in
remuneration
was
about
to
run
out
due
to
the
flood
of
registrations
(see
SFOE
press
report
of
28
November
2008).
Bereits
Ende
2008
zeichnete
sich
ab,
dass
die
Flut
der
Anmeldungen
für
die
kostendeckende
Einspeisevergütung
sehr
bald
zur
Ausschöpfung
der
gesetzlich
festgelegten
KEV-Gesamtsumme
führen
würde
(siehe
BFE-Medienmitteilung
vom
28.
November
2008).
ParaCrawl v7.1
The
flood
of
applications
for
the
compensatory
feed-in
remuneration
scheme
points
to
the
enormous
potential
for
renewable
energy
production
in
Switzerland.
Die
Anmeldeflut
für
die
kostendeckende
Einspeisevergütung
zeigt,
dass
das
Potenzial
zur
Produktion
von
erneuerbarem
Strom
in
der
Schweiz
beträchtlich
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
number
of
applications
received
on
the
same
day
(postmark
date)
exceeds
the
partial
or
full
cap
defined
for
the
compensatory
feed-in
remuneration,
large
facilities
will
be
accorded
priority
over
small
facilities.
Gehen
am
gleichen
Tag
(Poststempel
entscheidend)
mehr
Anmeldungen
ein,
als
der
Teil-
oder
Gesamtdeckel
der
kostendeckenden
Einspeisevergütung
aufnehmen
kann,
werden
große
Anlagen
gegenüber
kleinen
vorgezogen.
ParaCrawl v7.1
The
scheme
will
go
into
operation
on
1
January
2009:
from
this
date,
plants
that
qualify
for
the
new
incentive
scheme
and
have
submitted
their
notification
of
commissioning
to
swissgrid
AG
correctly
and
on
time
will
receive
the
compensatory
feed-in
remuneration
for
the
electricity
they
feed
into
the
grid.
Am
1.
Januar
2009
beginnt
die
konkrete
Umsetzung:
Anlagen,
die
für
das
neue
Förderinstruments
berücksichtigt
werden
konnten
und
ihre
Inbetriebnahmemeldung
bei
der
swissgrid
AG
korrekt
und
fristgerecht
eingereicht
haben,
erhalten
ab
diesem
Zeitpunkt
die
kostendeckende
Einspeisevergütung
für
den
von
ihnen
ins
Netz
eingespeisten
Strom.
ParaCrawl v7.1
In
general,
the
return
on
investment
is
estimated
to
be
about
twelve
years
without
even
the
smallest
subsidy
from
the
federal
government
in
the
form
of
compensatory
feed-in
remuneration
(CFR).
In
der
Regel
zahlt
sich
die
Investition
nach
etwa
zwölf
Jahren
aus,
und
dies
ganz
ohne
Bundessubventionen
in
Form
einer
kostendeckenden
Einspeisevergütung
(KEV).
ParaCrawl v7.1
We
want
to
guarantee
planning
security
with
regard
to
feed-in
remuneration
for
wind-generated
electricity,
and
combine
the
activities
of
all
the
actors
in
the
state
to
develop
an
overall
strategy
for
onshore
and
offshore
wind
energy
use.
Wir
wollen
Planungssicherheit
bei
der
Einspeisevergütung
für
Windstrom
gewährleisten
und
die
Aktivitäten
aller
Akteure
im
Land
bündeln
in
einer
Gesamtstrategie
für
die
Onshore-
und
Offshore-Windenergienutzung.
ParaCrawl v7.1
Against
the
backdrop
of
the
early
adjustment
of
feed-in
remuneration
for
solar
energy
from
July
1,
2010,
many
plant
operators
in
Germany
brought
forward
their
investments.
Mit
Blick
auf
die
vorzeitige
Anpassung
der
Einspeisevergütung
für
Solarstrom
ab
dem
1.
Juli
2010
haben
viele
Anlagenbetreiber
in
Deutschland
Investitionen
vorgezogen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
boom
in
solar
plants
on
the
roofs
of
private
homes
actually
ended
in
2012
at
the
latest,
after
feed-in
remuneration
was
significantly
reduced.
Der
Boom
von
Solaranlagen
auf
den
Dächern
von
Privathäusern
ist
aber
spätestens
seit
2012
beendet,
nachdem
die
Einspeisevergütung
deutlich
gesenkt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Producers
of
renewable
electricity
from
hydro
power
(up
to
10
Megawatts),
photovoltaic
energy,
wind
power,
geothermal
power
and
biomass
energy
can
register
their
facilities
for
the
compensatory
feed-in
remuneration
from
May
2008.
Produzenten
von
erneuerbarem
Strom
aus
Wasserkraft
(bis
10
Megawatt),
Photovoltaik,
Windenergie,
Geothermie
und
Biomasse
können
ihre
Anlagen
ab
Mai
2008
für
die
kostendeckende
Einspeisevergütung
anmelden.
ParaCrawl v7.1