Translation of "Fax confirmation" in German

Fax messages take effect only after written or fax confirmation on our part.
Telefax-Mitteilungen sind nur nach schriftlicher oder durch Telefax übermittelte Bestätigung unsererseits wirksam.
ParaCrawl v7.1

Orders are only legally binding with the supplier’s written (including by email or fax) order confirmation.
Aufträge werden nur mit schriftlicher (auch per E-Mail oder Fax) Auftragsbestätigung des AN rechtsverbindlich.
ParaCrawl v7.1

Can MOSAIC HOUSE fax my reservation confirmation to the embassy so I can apply?
Kann ich von Mosaic House eine Buchungsbestätigung bekommen, damit ich das Visum beantragen kann?
ParaCrawl v7.1

Orders are only legally binding with the supplier's written (including by email or fax) order confirmation.
Aufträge werden nur mit schriftlicher (auch per E-Mail oder Fax) Auftragsbestätigung des AN rechtsverbindlich.
ParaCrawl v7.1

The registration office here will check the indicated information and fax back a confirmation with a photograph.
Das hiesige Einwohnermeldeamt überprüft die angegebenen Daten und schickt eine Bestätigung mit Foto per Fax zurück.
ParaCrawl v7.1

Can MOSAIC HOUSE fax my reservation confirmation to the embassy so Ican apply?
Kann das MOSAIC HOUSE meine Buchungsbestätigung an die Botschaft faxen, damit Ich das Visum beantragen kann?
ParaCrawl v7.1

The termination notice shall be submitted in writing by registered letter, fax with confirmation of transmission or online by using the Hostpoint ID on the Control Panel.
Die Kündigung hat schriftlich per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder online unter Verwendung der Hostpoint ID im Control Panel zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

When your reservation is confirmed you will receive a voucher (e-mail confirmation or fax confirmation) that you will show when you check-in at Casanova di Pescille.
Wenn Ihre Buchung bestätigt ist, bekommen Sie einen Voucher (ein eMail oder Fax zur Bestätigung), den Sie beim Check-in in Casanova di Pescille vorzeigen müssen.
ParaCrawl v7.1

Within 5 days the seller can accept this quotation by a written (letter) or electronic (fax, email) confirmation or by sending the goods.
Der Verkäufer kann das Angebot des Kunden durch eine schriftliche (Brief) oder elektronisch übermittelte (Fax oder E-Mail) Auftragsbestätigung oder durch Auslieferung der Ware innerhalb von fünf Tagen annehmen.
ParaCrawl v7.1

The Customer may cancel his order for hosting services within 30 days, without stating reasons, in text form (registered letter, fax with confirmation of transmission, email with subsequent acknowledgment or receipt by Hostpoint).
Der Kunde kann seine Bestellung bezüglich Hosting-Dienstleistungen innerhalb von 30 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform (Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung, E-Mail mit anschließender Empfangsbestätigung durch Hostpoint) widerrufen.
ParaCrawl v7.1

The termination notice shall be submitted in writing by registered letter, fax with confirmation of transmission or online through the Hostpoint ID in the Hostpoint Control Panel.
Die Kündigung hat schriftlich per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder online mittels Hostpoint ID im Hostpoint Control Panel zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Shortly after we have received your electronic registration, you will be sent an email or fax with confirmation of registration.
Nachdem wir Ihre elektronische Anmeldung erhalten haben, bekommen sie in Kürze per E-Mail oder per Fax eine Bestätigung.
CCAligned v1

Fax your confirmation to +41 844 09 09 09 and indicate the domain as well as your first name and last name on the payment confirmation, so that we can identify you immediately.
Faxen Sie die Bestätigung an +41 844 09 09 09 und notieren Sie die Domain sowie Ihren Vor- und Nachnamen auf der Zahlungsbestätigung, damit wir Sie sofort identifizieren können.
ParaCrawl v7.1

If you do not receive e-mail or fax confirmation, please contact us.
Sollten Sie keine Bestätigung durch E-Mail oder Fax, bitte setzen Sie sich mit uns in Kontakt.
CCAligned v1

If the Customer does not accept the amendments, he has the option of informing Hostpoint of this in writing within 30 days of receipt of the message by registered letter or fax with confirmation of transmission and terminating the contract as at the end of the month.
Akzeptiert der Kunde die Änderungen nicht, hat er die Möglichkeit, dies Hostpoint innert 30 Tagen seit Erhalt der Mitteilung schriftlich per Einschreiben oder Telefax mit Sendebestätigung mitzuteilen und den Vertrag auf Ende des Monats zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

However, if the application is filed by fax a confirmation copy must be filed (see points 71ff).
Wird die Anmeldung allerdings per Fax eingereicht, ist auch ein Bestätigungsschreiben einzureichen (vgl. 71 ff.).
ParaCrawl v7.1

If the Customer does not accept the amendments, he has the option of informing Hostpoint of this in writing within 30 days of receipt of the message by registered letter, fax with confirmation of transmission or by using the Hostpoint ID on the Control Panel and terminating the contract as at the end of the month.
Akzeptiert der Kunde die Änderungen nicht, hat er die Möglichkeit, dies Hostpoint innert 30 Tagen seit Erhalt der Mitteilung schriftlich per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder unter Verwendung der Hostpoint ID im Control Panel mitzuteilen und den Vertrag auf Ende des Monats zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

If documents relating to European patent applications are filed by fax, written confirmation reproducing the contents of the documents filed by these means and complying with the requirements of the Implementing Regulations to the EPC must be supplied on invitation from the EPO within a period of two months.
Werden Unterlagen zu europäischen Patentanmeldungen per Fax eingereicht, so ist auf Aufforderung des EPA innerhalb einer Frist von zwei Monaten ein Schriftstück (Bestätigungsschreiben) nachzureichen, das den Inhalt der auf diese Weise übermittelten Unterlagen wiedergibt und der Ausführungsordnung zum EPÜ entspricht.
ParaCrawl v7.1

When booking we request a deposit of 30% via banking within 3 days, followed by a fax of confirmation.
Jede Reservierung wird mit einer Anzahlung von 30% mit einer Banküberweisung entgegengenommen innerhalb von 3 Tagen nach Fax.
ParaCrawl v7.1

Acceptance shall be deemed to have occurred automatically if the Customer makes productive use of the Work Result and unless the Customer indicates to Hostpoint any defects within one (1) business day of sending the notice or providing the Work Result with a comprehensible description in writing (by registered letter, fax with confirmation of transmission or email with subsequent acknowledgment of receipt by Hostpoint).
Die Abnahme gilt ohne Weiteres als erfolgt, wenn der Kunde das Arbeitsresultat produktiv nutzt, sowie wenn der Kunde Hostpoint allfällige Mängel nicht innert einem (1) Arbeitstag nach Zustellung der Mitteilung bzw. Bereitstellung des Arbeitsresultats mit einer nachvollziehbaren Beschreibung schriftlich (per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder E-Mail mit anschließender Empfangsbestätigung durch Hostpoint) anzeigt.
ParaCrawl v7.1

You will be able to pick them up as soon as you receive this fax, and until the limit time indicated on this confirmation fax.
Sie können die Karten abholen von dem moment an,in dem Sie die Bestätigung erhalten haben bis zu dem moment an der auf Ihrer Bestätigung vermerkt ist.
ParaCrawl v7.1

The termination notice shall be submitted in writing by registered letter, fax with confirmation of transmission or online by using the Hostpoint ID in the Hostpoint Control Panel.
Die Kündigung hat schriftlich per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder online unter Verwendung der Hostpoint ID im Hostpoint Control Panel zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Booking Confirmation When you book, you will receive by email, post or fax your booking confirmation and an invoice detailing payment received and fees to be paid before arrival.
Wenn Sie Ihre Buchung vorgenommen haben, erhalten Sie eine Buchungsbestätigung per E-Mail, Post oder Fax sowie eine Rechnung, aus der erhaltene Zahlungen sowie Gebühren hervorgehen, deren Zahlung vor Ankunft fällig ist.
ParaCrawl v7.1

If the Customer does not accept the amendments, he has the option of informing Hostpoint of this in writing within 30 days of receipt of the message by registered letter, fax with confirmation of transmission or online by using the Hostpoint ID in the Control Panel and terminating the contract as at the end of the month.
Akzeptiert der Kunde die Änderungen nicht, hat er die Möglichkeit, dies Hostpoint innert 30 Tagen seit Erhalt der Mitteilung schriftlich per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder online unter Verwendung der Hostpoint ID im Control Panel mitzuteilen und den Vertrag auf Ende des Monats zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

When you book, you will receive by email, post or fax your booking confirmation and an invoice detailing payment received and fees to be paid before arrival.
Wenn Sie Ihre Buchung vorgenommen haben, erhalten Sie eine Buchungsbestätigung per E-Mail, Post oder Fax sowie eine Rechnung, aus der erhaltene Zahlungen sowie Gebühren hervorgehen, deren Zahlung vor Ankunft fällig ist.
ParaCrawl v7.1