Translation of "Does not confirm" in German

The evidence from the various economies does not confirm this analysis.
Die Realität unserer Volkswirtschaften bestätigt diese Sicht der Dinge nicht.
Europarl v8

And if the Council does not confirm the President, what then?
Und wenn der Rat nicht bestätigt, was dann?
Europarl v8

The recent evidence does not confirm this view .
Die aktuellen Daten bestätigen diese Auffassung nicht .
ECB v1

A positive urea breath test alone does not clinically confirm that eradication therapy is indicated.
Ein positiver Harnstoff-Atemtest ist allein noch keine Indikation für eine Eradikationstherapie.
EMEA v3

However, a detailed analysis of the structure of foreign direct investment does not confirm these concerns.
Eine detaillierte Analyse der Struktur der Direktinvestitionen bestätigt diese Befürchtungen nicht.
TildeMODEL v2018

If one participant does not confirm, the match is automatically closed.
Sollte dies eine Partei nicht machen, wird das Match automatisch geschlossen.
ParaCrawl v7.1

However, real life does not always confirm this thesis.
Jedoch bestätigt das wahre Leben diese These nicht immer.
ParaCrawl v7.1

The Eucharist does not confirm a way of thinking that shows contempt for creation.
Die Eucharistie bestätigt kein Denken, das die Schöpfung geringachtet.
ParaCrawl v7.1

It however does not confirm, in our eyes, the thesis outlined by Deleuze.
Es bestaetigt jedoch in unseren Augen das von Deleuze gezogene These nicht.
ParaCrawl v7.1

If he does not confirm this, the start does not take place.
Bestätigt er dies nicht, unterbleibt der Start.
EuroPat v2

In this example the “Parent” node B does not confirm the receipt of the message.
In diesem Beispiel bestätigt der "Parent"-Teilnehmer B den Empfang der Nachricht nicht.
EuroPat v2

Other than in the tab auto, here the user does not need to confirm via ok-button.
Anders als im Reiter Auto muss man hier nicht der OK-Button betätigt werden.
ParaCrawl v7.1

If the second party does not answer Confirm.
Falls sich der zweite Teilnehmer nicht meldet Bestätigen.
ParaCrawl v7.1

It certainly does not confirm the first-degree biological relatives known facts.
Es bestätigt ganz sicher nicht die bekannten Tatsachen über leibliche Verwandte ersten Grades.
ParaCrawl v7.1

The Book of Revelation, however, does not confirm such excuses.
Die Offenbarung aber bestätigt solche Ausflüchte nicht.
ParaCrawl v7.1

However, the detection of the summed voltage does not confirm that these variables are also equal.
Das Detektieren der Summenspannung stellt jedoch noch nicht sicher, dass sie auch gleich sind.
EuroPat v2

In case the Host does not confirm a booking, the total amount is rendered to the Guest.
Wird eine Reservierung vom Host nicht bestätigt, wird der Gesamtbetrag an den Gast zurückgegeben.
CCAligned v1

If the school does not confirm the necessity, or the performance level is better than satisfactory,
Wenn die Schule die Notwendigkeit nicht bestätigt oder der Leistungsstand besser als ausreichend ist,
CCAligned v1

If the therapeutic effect does not confirm expectations, Aprovel 150 can be taken twice a day.
Wenn die therapeutische Wirkung die Erwartungen nicht bestätigt, kann Aprovel 150 zweimal täglich eingenommen werden.
ParaCrawl v7.1

But science does not confirm the relationship of these changes with the sex of the future baby.
Die Wissenschaft bestätigt jedoch nicht den Zusammenhang dieser Veränderungen mit dem Geschlecht des zukünftigen Babys.
ParaCrawl v7.1

As of now, the reality does not seem to confirm the more reassuring view.
Bisher sieht es nicht danach aus, dass diese beruhigenden Annahmen der Realität entsprechen.
ParaCrawl v7.1

However, while a first analysis of the aforementioned data would suggest a significant impact of the dumped imports on the situation of the Community industry, a more in depth examination does not confirm this.
Eine oberflächliche Analyse der vorgenannten Daten ergäbe zwar, dass die gedumpten Einfuhren erhebliche Auswirkungen auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hatten, aber eine eingehendere Prüfung bestätigt dies nicht.
DGT v2019