Translation of "Favourable for" in German

However, the decisions in question are not favourable for the German occupational pension model in particular.
Gerade für das deutsche Betriebsrentenmodell sind die aktuellen Beschlüsse aber nicht förderlich.
Europarl v8

These changes are meant to create favourable conditions for the proper development of children.
Diese Neuerungen sollen günstige Bedingungen für die gesunde Entwicklung der Kinder schaffen.
Europarl v8

Azerbaijan is now increasingly taking steps to create a favourable environment for such investment.
Aserbaidschan räumt ihnen jetzt schon zunehmend die notwendigen Rahmenbedingungen für erfolgversprechende Investitionen ein.
Europarl v8

The Parties shall create favourable conditions for developing Galileo applications.
Die Vertragsparteien schaffen günstige Voraussetzungen für die Entwicklung von Galileo-Anwendungen.
DGT v2019

And this measure offers a favourable cost-benefit for society as a whole.
Und dieser Vorschlag bietet ein günstiges Kosten-Nutzen-Verhältnis für die Gesellschaft insgesamt.
Europarl v8

Firstly, we need to create a more favourable political environment for renewable sources of energy.
Erstens müssen wir ein günstigeres politisches Umfeld für erneuerbare Energieträger schaffen.
Europarl v8

It is also favourable treatment for bad shipowners, to the detriment of the good ones.
Sie ist zugleich eine Vorzugsbehandlung der schlechten Reeder zu Lasten der guten.
Europarl v8

No country has to set more favourable conditions for workers than the minimum protection.
Kein Land braucht günstigere Bedingungen schaffen als den Mindestschutz.
Europarl v8

Finally, we must first and foremost create a favourable climate for entrepreneurship.
Schließlich müssen wir vor allem ein günstiges Klima für die unternehmerische Tätigkeit schaffen.
Europarl v8

It turns the EU into a favourable market for traffickers in human beings throughout the world.
Dadurch wird die EU zum lohnenden Umschlagplatz für Menschenhändler aus der ganzen Welt.
Europarl v8

This was partly due to the favourable economic outlook for Slovakia .
Dieser war zum Teil auf die günstigen Wirtschaftsaussichten der Slowakei zurückzuführen .
ECB v1

In conclusion, the benefit/risk ratio is favourable for Crestor 5 or Crestor 10 mg as alternative start doses.
Crestor 10 mg als alternative Anfangsdosis günstig ist.
ELRC_2682 v1

We will therefore continue our efforts to create favourable development opportunities for small companies.
Die Bestrebungen, gute Entwicklungsmöglichkeiten für Kleinunternehmen zu schaffen, werden deshalb fortgesetzt.
RF v1

The external environment is favourable , providing support for euro area exports .
Das außenwirtschaftliche Umfeld ist günstig und stützt die Exporte des Eurogebiets .
ECB v1

Some geographical areas in particular provide a favourable climate for its development and proliferation.
Bestimmte Regionen stellen günstige Stützpunkte und bevorzugte Aktionsgebiete dar.
TildeMODEL v2018

Member States remain free to enact more favourable conditions for victims.
Dabei steht es den Mitgliedstaaten frei, für die Opfer günstigere Bedingungen vorzusehen.
TildeMODEL v2018

Gathering animals from different origins also creates favourable conditions for spreading disease.
Das Gruppieren von Tieren unterschiedlicher Herkunft leistet überdies der Übertragung von Krankheitserregern Vorschub.
TildeMODEL v2018

The Committee endorses the more favourable provisions for SMEs.
Der Ausschuss unterstützt bessere Bedingungen für die KMU.
TildeMODEL v2018

It is crucial that a favourable environment for innovation is created, in particular for SMEs.
Entscheidend ist die Schaffung günstiger Voraussetzungen für Innovation, insbesondere in KMU.
TildeMODEL v2018