Übersetzung für "Favourable for" in Deutsch
However,
the
decisions
in
question
are
not
favourable
for
the
German
occupational
pension
model
in
particular.
Gerade
für
das
deutsche
Betriebsrentenmodell
sind
die
aktuellen
Beschlüsse
aber
nicht
förderlich.
Europarl v8
These
changes
are
meant
to
create
favourable
conditions
for
the
proper
development
of
children.
Diese
Neuerungen
sollen
günstige
Bedingungen
für
die
gesunde
Entwicklung
der
Kinder
schaffen.
Europarl v8
Azerbaijan
is
now
increasingly
taking
steps
to
create
a
favourable
environment
for
such
investment.
Aserbaidschan
räumt
ihnen
jetzt
schon
zunehmend
die
notwendigen
Rahmenbedingungen
für
erfolgversprechende
Investitionen
ein.
Europarl v8
The
Parties
shall
create
favourable
conditions
for
developing
Galileo
applications.
Die
Vertragsparteien
schaffen
günstige
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
von
Galileo-Anwendungen.
DGT v2019
And
this
measure
offers
a
favourable
cost-benefit
for
society
as
a
whole.
Und
dieser
Vorschlag
bietet
ein
günstiges
Kosten-Nutzen-Verhältnis
für
die
Gesellschaft
insgesamt.
Europarl v8
Firstly,
we
need
to
create
a
more
favourable
political
environment
for
renewable
sources
of
energy.
Erstens
müssen
wir
ein
günstigeres
politisches
Umfeld
für
erneuerbare
Energieträger
schaffen.
Europarl v8
It
is
also
favourable
treatment
for
bad
shipowners,
to
the
detriment
of
the
good
ones.
Sie
ist
zugleich
eine
Vorzugsbehandlung
der
schlechten
Reeder
zu
Lasten
der
guten.
Europarl v8
No
country
has
to
set
more
favourable
conditions
for
workers
than
the
minimum
protection.
Kein
Land
braucht
günstigere
Bedingungen
schaffen
als
den
Mindestschutz.
Europarl v8
Finally,
we
must
first
and
foremost
create
a
favourable
climate
for
entrepreneurship.
Schließlich
müssen
wir
vor
allem
ein
günstiges
Klima
für
die
unternehmerische
Tätigkeit
schaffen.
Europarl v8
It
turns
the
EU
into
a
favourable
market
for
traffickers
in
human
beings
throughout
the
world.
Dadurch
wird
die
EU
zum
lohnenden
Umschlagplatz
für
Menschenhändler
aus
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
This
was
partly
due
to
the
favourable
economic
outlook
for
Slovakia
.
Dieser
war
zum
Teil
auf
die
günstigen
Wirtschaftsaussichten
der
Slowakei
zurückzuführen
.
ECB v1
In
conclusion,
the
benefit/risk
ratio
is
favourable
for
Crestor
5
or
Crestor
10
mg
as
alternative
start
doses.
Crestor
10
mg
als
alternative
Anfangsdosis
günstig
ist.
ELRC_2682 v1
We
will
therefore
continue
our
efforts
to
create
favourable
development
opportunities
for
small
companies.
Die
Bestrebungen,
gute
Entwicklungsmöglichkeiten
für
Kleinunternehmen
zu
schaffen,
werden
deshalb
fortgesetzt.
RF v1
The
external
environment
is
favourable
,
providing
support
for
euro
area
exports
.
Das
außenwirtschaftliche
Umfeld
ist
günstig
und
stützt
die
Exporte
des
Eurogebiets
.
ECB v1
Some
geographical
areas
in
particular
provide
a
favourable
climate
for
its
development
and
proliferation.
Bestimmte
Regionen
stellen
günstige
Stützpunkte
und
bevorzugte
Aktionsgebiete
dar.
TildeMODEL v2018
Member
States
remain
free
to
enact
more
favourable
conditions
for
victims.
Dabei
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
für
die
Opfer
günstigere
Bedingungen
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
Gathering
animals
from
different
origins
also
creates
favourable
conditions
for
spreading
disease.
Das
Gruppieren
von
Tieren
unterschiedlicher
Herkunft
leistet
überdies
der
Übertragung
von
Krankheitserregern
Vorschub.
TildeMODEL v2018
The
Committee
endorses
the
more
favourable
provisions
for
SMEs.
Der
Ausschuss
unterstützt
bessere
Bedingungen
für
die
KMU.
TildeMODEL v2018
It
is
crucial
that
a
favourable
environment
for
innovation
is
created,
in
particular
for
SMEs.
Entscheidend
ist
die
Schaffung
günstiger
Voraussetzungen
für
Innovation,
insbesondere
in
KMU.
TildeMODEL v2018