Translation of "Do a favour" in German
Will
the
Kurds
be
sacrificed
to
do
Ankara
a
favour?
Sollte
man
die
Kurden
opfern,
um
Ankara
einen
Gefallen
zu
tun?
Europarl v8
Do
not
grant
a
favour
seeking
a
greater
gain,
Und
mache
keine
Vorhaltung,
umMehrung
zu
erhalten.
Tanzil v1
So...
do
yourself
a
favour
and...
stop
thinking
about
him.
Tun
Sie
sich
einen
Gefallen
und
denken
Sie
nicht
mehr
an
ihn.
OpenSubtitles v2018
You
fellas
can
do
me
a
favour.
Können
Sie
mir
einen
Gefallen
tun.
OpenSubtitles v2018
You
do
the
fuzz
a
favour
because
you
prove
they're
deserving
of
a
pay
boost.
Du
tust
den
Bullen
einen
Gefallen,
sie
bekommen
Gehaltserhöhungen.
OpenSubtitles v2018
And
you
do
yourself
a
favour
because
you
need
the
dough.
Und
du
tust
dir
einen
Gefallen,
weil
du
die
Knete
brauchst.
OpenSubtitles v2018
We've
got
a
friend
here
we'd
like
to
do
a
favour
for.
Wir
möchten
unserem
Freund
eine
Freude
machen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
have
the
photographer
released
to
do
you
a
favour.
Ich
habe
den
Fotografen
nicht
freigelassen,
um
dir
einen
Gefallen
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Well,
then
would
you
do
me
a
favour?
Würden
Sie
mir
dann
einen
Gefallen
tun?
OpenSubtitles v2018
I
asked
him
to
do
me
a
favour,
just
a
simple
favour.
Ich
bat
ihn
um
einen
einfachen
Gefallen.
OpenSubtitles v2018
Please...
Do
us
a
favour.
Bitte...
tun
Sie
uns
den
Gefallen.
OpenSubtitles v2018
Old
buddy,
I'm
gonna
do
you
a
big
favour.
Ich
tu
Ihnen
nur
einen
Gefallen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Smith
came
here
to
do
us
a
great
favour.
Mr.
Smith
kam,
um
uns
einen
Gefallen
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
he
will
do
me
a
great
favour.
Vielleicht
kann
er
mir
einen
großen
Gefallen
tun.
OpenSubtitles v2018
I
asked
you
down
here
to
do
me
a
favour.
Ich
bat
euch
her,
um
euch
um
einen
Gefallen
zu
bitten.
OpenSubtitles v2018