Translation of "Do me a favour" in German

Please, Spock, do me a favour, and don't say it's fascinating.
Spock, sagen Sie bitte nicht, das sei faszinierend.
OpenSubtitles v2018

You fellas can do me a favour.
Können Sie mir einen Gefallen tun.
OpenSubtitles v2018

Do me a favour. Take a step forward.
Tu mir einen Gefallen und komm nach vorne.
OpenSubtitles v2018

Well, then would you do me a favour?
Würden Sie mir dann einen Gefallen tun?
OpenSubtitles v2018

Can you do me a favour?
Würden Sie mir einen Gefallen tun?
OpenSubtitles v2018

Hey, do me a favour, will you?
Hey, tun Sie mir einen Gefallen.
OpenSubtitles v2018

Perhaps he will do me a great favour.
Vielleicht kann er mir einen großen Gefallen tun.
OpenSubtitles v2018

I asked you down here to do me a favour.
Ich bat euch her, um euch um einen Gefallen zu bitten.
OpenSubtitles v2018

But perhaps you can do me a favour.
Aber vielleicht können Sie mir einen Gefallen tun.
OpenSubtitles v2018

Before you go, would you do me a favour?
Würden Sie mir noch einen Gefallen tun?
OpenSubtitles v2018

Well, he ought to be generous and let me do him a favour.
Nun, er sollte sich auch mal einen Gefallen tun lassen.
OpenSubtitles v2018

Yes, I wonder if you could do me a little favour, sir.
Könnten Sie mir einen kleinen Gefallen tun, Sir?
OpenSubtitles v2018

Jim, would you do me a favour and just do it!
Jim, tue mir einen Gefallen und mache, was ich dir sage!
OpenSubtitles v2018

You do me a favour, and I'll do you one.
Tust du mir einen Gefallen, dann tu ich dir auch einen.
OpenSubtitles v2018

Leopold, will you do me a favour and sit on the floor?
Leopold, setzt dich doch bitte auf den Boden.
OpenSubtitles v2018

Cinzia, would you do me a favour?
Cinzia, würden Sie mir einen Gefallen tun?
OpenSubtitles v2018

Do me a favour. Put it back together again.
Tu mir den Gefallen und bau das wieder ein.
OpenSubtitles v2018