Translation of "Do me a favour" in German
Please,
Spock,
do
me
a
favour,
and
don't
say
it's
fascinating.
Spock,
sagen
Sie
bitte
nicht,
das
sei
faszinierend.
OpenSubtitles v2018
You
fellas
can
do
me
a
favour.
Können
Sie
mir
einen
Gefallen
tun.
OpenSubtitles v2018
Do
me
a
favour.
Take
a
step
forward.
Tu
mir
einen
Gefallen
und
komm
nach
vorne.
OpenSubtitles v2018
Well,
then
would
you
do
me
a
favour?
Würden
Sie
mir
dann
einen
Gefallen
tun?
OpenSubtitles v2018
Can
you
do
me
a
favour?
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun?
OpenSubtitles v2018
Hey,
do
me
a
favour,
will
you?
Hey,
tun
Sie
mir
einen
Gefallen.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
he
will
do
me
a
great
favour.
Vielleicht
kann
er
mir
einen
großen
Gefallen
tun.
OpenSubtitles v2018
I
asked
you
down
here
to
do
me
a
favour.
Ich
bat
euch
her,
um
euch
um
einen
Gefallen
zu
bitten.
OpenSubtitles v2018
But
perhaps
you
can
do
me
a
favour.
Aber
vielleicht
können
Sie
mir
einen
Gefallen
tun.
OpenSubtitles v2018
Before
you
go,
would
you
do
me
a
favour?
Würden
Sie
mir
noch
einen
Gefallen
tun?
OpenSubtitles v2018
Well,
he
ought
to
be
generous
and
let
me
do
him
a
favour.
Nun,
er
sollte
sich
auch
mal
einen
Gefallen
tun
lassen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
wonder
if
you
could
do
me
a
little
favour,
sir.
Könnten
Sie
mir
einen
kleinen
Gefallen
tun,
Sir?
OpenSubtitles v2018
Jim,
would
you
do
me
a
favour
and
just
do
it!
Jim,
tue
mir
einen
Gefallen
und
mache,
was
ich
dir
sage!
OpenSubtitles v2018
You
do
me
a
favour,
and
I'll
do
you
one.
Tust
du
mir
einen
Gefallen,
dann
tu
ich
dir
auch
einen.
OpenSubtitles v2018
Leopold,
will
you
do
me
a
favour
and
sit
on
the
floor?
Leopold,
setzt
dich
doch
bitte
auf
den
Boden.
OpenSubtitles v2018
Cinzia,
would
you
do
me
a
favour?
Cinzia,
würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun?
OpenSubtitles v2018
Do
me
a
favour.
Put
it
back
together
again.
Tu
mir
den
Gefallen
und
bau
das
wieder
ein.
OpenSubtitles v2018