Translation of "Fault recorder" in German
The
remaining
operating
time
determination
24
provides
furthermore
alternatively
or
additionally
a
fault
signal
F
when
reaching
an
operating
time
threshold
value,
which
can
be
displayed
to
an
operator
of
the
combustion
engine
10
and/or
stored
in
a
fault
recorder.
Die
Restbetriebsdauer-Ermittlung
24
stellt
weiterhin
alternativ
oder
zusätzlich
beim
Erreichen
eines
Betriebsdauer-Schwellenwerts
ein
Fehlersignal
F
bereit,
welches
einem
Betreiber
der
Brennkraftmaschine
10
zur
Anzeige
gebracht
und/oder
in
einen
Fehlerspeicher
hinterlegt
werden
kann.
EuroPat v2
The
OBD
system
must
record
fault
code(s)
indicating
the
status
of
the
emission-control
system.
Das
On-Board-Diagnosesystem
muss
Fehlercodes
mit
Angaben
über
den
Zustand
des
Emissionsminderungssystems
speichern.
DGT v2019
The
OBD
system
must
record
fault
code(s)
indicating
the
status
of
the
emission
control
system.
Das
OBD-System
muss
Fehlercodes
mit
Angaben
über
den
Zustand
des
Emissionsminderungssystems
speichern.
DGT v2019
It
records
faults
that
the
gate
drive
has
seen
during
operation.
Es
zeichnet
Fehler
auf,
die
der
Torantrieb
während
des
Betriebs
gesehen
hat.
ParaCrawl v7.1
Felipe
Stark
provides
"fault
recorders"
to
three
continents
Felipe
Stark
versorgt
drei
Kontinente
mit
"Störschreibern"
ParaCrawl v7.1
Fault
logs
can
also
be
read
to
determine
if
a
fault
has
been
recorded
previously.
Auch
können
Fehlerspeicher
ausgelesen
werden,
um
festzustellen,
ob
ein
Fehler
zuvor
registriert
wurde.
EuroPat v2
Possible
causes
of
the
fault
are
also
displayed
for
every
fault
recorded
as
well
as
appropriate
troubleshooting
steps
to
be
taken.
Zusätzlich
werden
für
jeden
Fehler
die
möglichen
Störungsursachen
sowie
die
Maßnahmen
zu
deren
Beseitigung
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
information
required
by
this
Appendix
may
be
limited
to
the
complete
list
of
the
fault
codes
recorded
by
the
OBD
system
where
section
5.1.2.1
of
Annex
IV
to
Directive
2005/78/EC
is
not
applicable
as
in
the
case
of
replacement
or
service
components.
Ist
Anhang
IV
Nummer
5.1.2.1
der
Richtlinie
2005/78/EG
nicht
anwendbar,
etwa
bei
Ersatzteilen,
so
können
die
nach
dieser
Anlage
zu
machenden
Angaben
auf
die
vollständige
Liste
der
vom
OBD-System
gespeicherten
Fehlercodes
beschränkt
werden.
DGT v2019
As
part
of
the
information
provided
for
the
in-service
conformity
control,
at
the
request
of
the
Approval
Authority,
the
manufacturer
shall
report
to
the
type
Approval
Authority
on
warranty
claims,
warranty
repair
works
and
OBD
faults
recorded
at
servicing,
according
to
a
format
agreed
at
type
approval.
Auf
Verlangen
der
Genehmigungsbehörde
müssen
die
Informationen
des
Herstellers
für
die
Überprüfung
der
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
einen
Bericht
über
Haftungs-
und
Reparaturansprüche
sowie
die
bei
der
Wartung
ausgelesenen
OBD-Fehlercodes
in
einem
bei
der
Typgenehmigung
festgelegten
Format
umfassen.
DGT v2019
If
the
examination
and
testing
reveal
that
the
production
is
not
homogeneous,
or
that
the
PPE
does
not
comply
with
the
type
described
in
the
EU
type-examination
certificate
or
with
the
applicable
essential
health
and
safety
requirements,
the
notified
body
shall
take
measures
appropriate
to
the
fault(s)
recorded
and
inform
the
notifying
authority
thereof.
Stellt
sich
bei
der
Untersuchung
und
der
Prüfung
heraus,
dass
die
Fertigung
nicht
einheitlich
ist
oder
die
PSA
dem
in
der
EU-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Baumuster
oder
den
geltenden
grundlegenden
Gesundheitsschutz-
und
Sicherheitsanforderungen
nicht
entspricht,
ergreift
die
notifizierte
Stelle
die
den
festgestellten
Mängeln
angemessenen
Maßnahmen
und
unterrichtet
die
notifizierende
Behörde
davon.
DGT v2019
As
part
of
the
information
provided
for
the
in-service
conformity
control,
at
the
request
of
the
approval
authority,
the
manufacturer
shall
report
to
the
type-approval
authority
on
warranty
claims,
warranty
repair
works
and
OBD
faults
recorded
at
servicing,
according
to
a
format
agreed
at
type-approval.
Auf
Verlangen
der
Genehmigungsbehörde
müssen
die
Informationen
des
Herstellers
für
die
Überprüfung
der
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
einen
Bericht
über
Haftungs-
und
Reparaturansprüche
sowie
die
bei
der
Wartung
ausgelesenen
OBD-Fehlercodes
in
einem
bei
der
Typgenehmigung
festgelegten
Format
umfassen.
DGT v2019
If
the
examination
and
testing
reveal
that
the
production
is
not
homogeneous
or
that
the
PPE
does
not
comply
with
the
type
described
in
the
EU
type-examination
certificate
or
with
the
applicable
essential
health
and
safety
requirements,
the
notified
body
shall
take
measures
appropriate
to
the
fault(s)
recorded
and
inform
the
notifying
authority
thereof.
Stellt
sich
bei
der
Untersuchung
und
der
Prüfung
heraus,
dass
die
Produktion
nicht
einheitlich
ist
oder
die
PSA
der
in
der
EU-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
oder
den
geltenden
wesentlichen
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderungen
nicht
entspricht,
ergreift
die
notifizierte
Stelle
die
den
festgestellten
Mängeln
angemessenen
Maßnahmen
und
unterrichtet
die
notifizierende
Behörde
davon.
TildeMODEL v2018
Which
faults
exactly
are
recorded
is
determined
by
permanently
set
limit
values
for
parameters
by
which
the
faults
are
characterized.
Welche
Fehler
genau
erfasst
werden,
ist
durch
die
fest
eingestellten
Grenzwerte
für
Parameter
bestimmt,
durch
die
die
Fehler
charakterisiert
sind.
EuroPat v2
The
recorded
faults,
for
example
the
thickenings
in
the
yarn,
are
classified
in
relation
to
the
length,
that
is
to
say
to
the
quantity
of
the
spun
yarn,
and
are
also
selectively
counted,
in
that
the
evaluation
unit
counts
identically
classified
faults
and
stores
the
count
values
for
each
class.
Die
erfassten
Fehler,
beispielsweise
die
Verdickungen
im
Garn,
werden
zur
Länge,
also
zu
Menge
des
gesponnenen
Garnes
in
Bezug
gesetzt
und
wahlweise
auch
gezählt,
indem
die
Auswerteeinheit
gleich
klassierte
Fehler
zählt
und
die
Zählwerte
für
jede
Klasse
speichert.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
direct
recording
of
the
information
signal
by
mechanical
means
allows
a
signal
check
to
be
performed,
for
example,
with
the
aid
of
a
laser
beam,
even
while
the
recording
is
being
made
so
that
the
presence
of
any
faults
in
the
recording
can
be
immediately
detected.
Das
unmittelbare
Aufzeichnen
des
Informationssignals
mit
mechanischen
Mitteln
erlaubt
es
gleichzeitig,
bereits
während
der
Aufzeichnung
eine
Signalkontrolle
vorzunehmen,
z.
B.
mit
Hilfe
eines
Laserstrahls,
so
daß
sofort
erkannt
werden
kann,
ob
irgendwelche
Fehler
in
der
Aufzeichnung
vorliegen.
EuroPat v2