Translation of "A record" in German
In
addition,
unemployment
is
set
to
reach
a
record
high
in
Member
States.
Außerdem
wird
die
Arbeitslosigkeit
in
den
Mitgliedstaaten
ein
Rekordhoch
erreichen.
Europarl v8
The
Bundesbank
has
a
track
record
and
enjoys
public
confidence
in
Germany.
Die
Bundesbank
hat
eine
lange
Vorgeschichte
und
genießt
das
Vertrauen
der
deutschen
Öffentlichkeit.
Europarl v8
Could
we
have
a
full
record?
Könnten
wir
einen
vollständigen
Bericht
bekommen?
Europarl v8
The
Labour
Party
has
a
long
track
record
of
supporting
the
development
of
information
technology.
Die
Labour
Party
kann
auf
eine
langjährige
Unterstützung
der
Entwicklung
der
Informationstechnologie
verweisen.
Europarl v8
The
Commission
has
a
good
record
on
this
matter.
Die
Kommission
hat
in
dieser
Frage
eine
gute
Bilanz.
Europarl v8
Perhaps
you
could
ask
you
services
to
check
whether
this
is
a
record.
Vielleicht
fragen
Sie
Ihre
Dienste,
ob
ich
damit
einen
Rekord
aufgestellt
habe.
Europarl v8
I
asked
whether
this
was
a
record.
Ich
habe
mich
danach
erkundigt,
ob
das
ein
Rekord
ist.
Europarl v8
I
gather
from
Parliament's
services
that
we
have
broken
a
record.
Die
Parlamentsdienste
haben
mir
mitgeteilt,
daß
wir
einen
Rekord
gebrochen
haben.
Europarl v8
President
Milosevic
has
a
ten-year
record
of
terror
and
manipulation.
Präsident
Milosevi
hat
seit
zehn
Jahren
nichts
als
Terror
und
Manipulation
vorzuweisen.
Europarl v8
A
take-over
record
shall
be
drawn
up
by
the
intervention
agency
for
each
lot.
Die
Interventionsstelle
erstellt
für
jede
Partie
ein
Übernahmeprotokoll.
DGT v2019
I
have
a
high
attendance
record
and
am
therefore
above
suspicion.
Ich
habe
eine
hohe
Präsenz
und
bin
deshalb
unverdächtig.
Europarl v8
Apart
from
BSE
testing,
we
also
need
a
record
of
provenance.
Über
die
BSE-Tests
hinaus
brauchen
wir
eine
Herkunftsbezeichnung.
Europarl v8
One
of
the
firms,
ICI,
has
a
very
bad
record
in
this
respect.
Eine
der
Firmen,
ICI,
hat
in
dieser
Beziehung
wenig
Ruhmreiches
vorzuweisen.
Europarl v8
Many
of
our
Member
States
have
a
very
good
record
in
this
area.
Viele
unserer
Mitgliedstaaten
können
in
diesem
Bereich
eine
Reihe
von
positiven
Ergebnissen
vorweisen.
Europarl v8
This
is
a
record
rarely
achieved,
for
which
the
Committee
on
Research
must
be
thanked.
Das
ist
wirklich
ein
Rekord,
den
wir
dem
Forschungsausschuß
zu
verdanken
haben.
Europarl v8
That
is
almost
a
personal
record
for
me
this
autumn!
Das
ist
für
mich
fast
persönlicher
Rekord
in
diesem
Herbst.
Europarl v8
We
have,
as
you
know,
a
record
number
of
complaints
from
Ireland
in
particular.
Wie
Sie
wissen,
haben
gerade
die
Beschwerden
aus
Irland
einen
Rekordstand
erreicht.
Europarl v8