Translation of "In my records" in German
I
intend
to
challenge
your
actions
in
my
medical
records.
Ich
werde
dein
Vorgehen
in
meinen
Berichten
festhalten.
OpenSubtitles v2018
They
aren't
even
in
my
family
records
book.
Sie
sind
noch
nicht
einmal
in
meinem
Familienbuch
eingetragen.
OpenSubtitles v2018
It
was
described
as
'Brady
arrest'
in
my
records.
Es
wurde
als
"Bradyarrest"
in
meiner
Krankengeschichte
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
But
they
did
not
find
anything
special
in
my
records.)
Aber
sie
fanden
nichts
Besonderes
in
meinen
Aufzeichnungen.)
ParaCrawl v7.1
Um...
they
were
not
interested
in
any
of
my
records...
they
weren't
interested
in
anything.
Sie
hatten
kein
Interesse
an
meinen
Unterlagen.
Sie
hatten
an
gar
nichts
Interesse.
OpenSubtitles v2018
Subsequently,
I
found
in
my
records
an
article
which
appeared
in
the
'Science
and
Medicine'
column
of
'Le
Monde'
of
30
May
1990,
which
is
around
the
same
time
as
Mr
Castille's
note,
and
in
which
two
female
professors
-
one
at
the
Maisons-Alfort
veterinary
school,
and
the
other
at
the
Saint-Louis
hospital
-
drew
attention
to
the
risk
of
infection
posed
by
the
use
of
meat-based
meal.
Sodann
habe
ich
in
meinen
Unterlagen
einen
in
der
Zeitung
"Le
Monde"
vom
30.
Mai
1990
unter
der
Rubrik
"Wissenschaft
und
Medizin"
veröffentlichten
Artikel
gefunden,
der
somit
in
die
gleiche
Zeit
fällt
wie
die
Aufzeichnung
von
Herrn
Castille
und
der
zeigt,
daß
zwei
Professorinnen,
eine
von
der
Tierärztlichen
Hochschule
in
Maissons-Alfort
und
die
andere
am
Saint-Louis-Krankenhaus
bereits
auf
das
Problem
des
Tier-
und
Knochenmehls
sowie
auf
die
Gefahr
der
Ansteckung
durch
Fleischmehl
hingewiesen
haben.
Europarl v8
I
have
copies
of
my
in-patient
records
at
from
the
hospital,
which
discusses
the
event
somewhat
and
reports
to
respiratory
arrest,
etc.
Ich
habe
Kopien
meiner
Patientenakte
aus
dem
Krankenhaus,
die
das
Ereignis
etwas
erörtern
und
von
Atemstillstand,
etc
berichten.
ParaCrawl v7.1
One
notable
aspect
of
this
story
is
that
in
my
medical
records,
the
accident
happened
not
in
1982,
but
1984.
Ein
bemerkenswerter
Aspekt
dieser
Geschichte
ist,
dass
in
meinen
medizinischen
Akten,
der
Unfall
nicht
1982,
sondern
1984
stattfand.
ParaCrawl v7.1
From
estimates
in
my
medical
records,
I
was
only
down
for
a
very
short
time,
less
than
a
minute.
Aus
Schätzungen
laut
meinen
medizinischen
Unterlagen,
war
ich
nur
für
kurze
Zeit
weg,
weniger
als
eine
Minute.
ParaCrawl v7.1
Has
to
note
that
we
knew
about
chiefs
only
by
hearsay,
going
among
prisoners,
and
in
my
Solovki
records
there
were
mistakes
which
then
were
approved
in
literature
—
especially
through
"the
Archipelago
GULAG"
Solzhenitsyna
and
those
to
whom
I
told
about
camp.
Soll
bemerken,
dass
von
den
Vorgesetzten
wir
nur
nach
den
Gerüchten
wussten,
die
unter
den
Häftlingen
gingen,
und
in
meine
solowezkije
haben
sich
die
Aufzeichnungen
die
Fehler
eingeschlichen,
die
dann
in
der
Literatur
—
besonders
durch
"der
Archipel
der
GULAG"
Solschenizyns
und
behauptet
wurden,
wem
ich
vom
Lager
erzählte.
ParaCrawl v7.1
But
none
of
that's
in
my
medical
record.
Aber
nichts
davon
steht
in
meiner
medizinischen
Akte.
TED2013 v1.1
You
won't
put
this
in
my
medical
record,
will
you?
Sie
nehmen
das
nicht
in
meine
Akte
auf,
oder?
OpenSubtitles v2018
If
you're
interested,
you
could
read
about
some
of
them
in
my
record
book.
Sie
können
es
in
meiner
Dienstakte
nachlesen.
OpenSubtitles v2018
And
that
much
should
go
in
my
record.
Und
das
sollte
auch
in
meiner
Akte
stehen.
OpenSubtitles v2018
This
has
been
a
big
change
in
my
life."
(Sound
recording)
Dies
ist
eine
große
Veränderung
in
meinem
Leben
gewesen.“
(Tonbandaufnahme)
ParaCrawl v7.1
Will
that
make
it
work
again
in
my
Panasonic
DVD
recorder?
Funktioniert
das
bei
meinem
Panasonic
DVD-Recorder
wieder?
ParaCrawl v7.1
Why
is
my
microphone
volume
low
in
my
streams
or
recordings?
Warum
ist
die
Mikrofon-Lautstärke
in
meinen
Streams
oder
Aufnahmen
zu
leise?
CCAligned v1
Can
I
buy
the
Whirlwind
releases
in
my
favourite
record
store?
Kann
ich
die
Whirlwind
Platten
auch
in
meinem
Lieblingsladen
kaufen?
ParaCrawl v7.1
I
had
fully
explained
the
situation
in
my
recorded
statement
made
in
the
squad
car.
Ich
hatte
völlig
die
Situation
in
meiner
notierten
Aussage
erklärt.
ParaCrawl v7.1
Why
are
none
of
my
results
showing
up
in
my
UAÂ
Record
account?
Warum
werden
keine
Ergebnisse
in
meinem
UAÂ
Record
Konto
angezeigt?
ParaCrawl v7.1
He's
eaten
everything
in
my
house,
he's
recording
every
episode
of
cops.
Er
hat
alles
in
meiner
Wohnung
aufgegessen,
er...
hat
alle
Episoden
von
Cops
aufgenommen.
OpenSubtitles v2018
Look,
there's
a
copy
of
my
birth
certificate
in
my
permanent
record,
isn't
there?
Schauen
sie,
da
gibt
es
eine
Kopie
meiner
Geburtsurkunde
in
meiner
Schulakte,
richtig?
OpenSubtitles v2018
With
most
tracks
in
my
record
bag,
I
do
know
how
far
I
can
go.
Ich
weiß
bei
den
meisten
Tracks
in
meiner
Plattentasche
schon,
wie
weit
ich
gehen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
a
recording
doesn't
represent
the
"original",
it's
only
a
snapshot.
Eine
Aufnahme
repräsentiert
in
meinen
Augen
kein
"Original",
es
ist
nur
eine
Momentaufnahme.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
a
recording
doesn’t
represent
the
“original”,
it’s
only
a
snapshot.
Eine
Aufnahme
repräsentiert
in
meinen
Augen
kein
“Original”,
es
ist
nur
eine
Momentaufnahme.
ParaCrawl v7.1