Translation of "In my records" in German

I intend to challenge your actions in my medical records.
Ich werde dein Vorgehen in meinen Berichten festhalten.
OpenSubtitles v2018

They aren't even in my family records book.
Sie sind noch nicht einmal in meinem Familienbuch eingetragen.
OpenSubtitles v2018

It was described as 'Brady arrest' in my records.
Es wurde als "Bradyarrest" in meiner Krankengeschichte beschrieben.
ParaCrawl v7.1

But they did not find anything special in my records.)
Aber sie fanden nichts Besonderes in meinen Aufzeichnungen.)
ParaCrawl v7.1

Um... they were not interested in any of my records... they weren't interested in anything.
Sie hatten kein Interesse an meinen Unterlagen. Sie hatten an gar nichts Interesse.
OpenSubtitles v2018

Subsequently, I found in my records an article which appeared in the 'Science and Medicine' column of 'Le Monde' of 30 May 1990, which is around the same time as Mr Castille's note, and in which two female professors - one at the Maisons-Alfort veterinary school, and the other at the Saint-Louis hospital - drew attention to the risk of infection posed by the use of meat-based meal.
Sodann habe ich in meinen Unterlagen einen in der Zeitung "Le Monde" vom 30. Mai 1990 unter der Rubrik "Wissenschaft und Medizin" veröffentlichten Artikel gefunden, der somit in die gleiche Zeit fällt wie die Aufzeichnung von Herrn Castille und der zeigt, daß zwei Professorinnen, eine von der Tierärztlichen Hochschule in Maissons-Alfort und die andere am Saint-Louis-Krankenhaus bereits auf das Problem des Tier- und Knochenmehls sowie auf die Gefahr der Ansteckung durch Fleischmehl hingewiesen haben.
Europarl v8

I have copies of my in-patient records at from the hospital, which discusses the event somewhat and reports to respiratory arrest, etc.
Ich habe Kopien meiner Patientenakte aus dem Krankenhaus, die das Ereignis etwas erörtern und von Atemstillstand, etc berichten.
ParaCrawl v7.1

One notable aspect of this story is that in my medical records, the accident happened not in 1982, but 1984.
Ein bemerkenswerter Aspekt dieser Geschichte ist, dass in meinen medizinischen Akten, der Unfall nicht 1982, sondern 1984 stattfand.
ParaCrawl v7.1

From estimates in my medical records, I was only down for a very short time, less than a minute.
Aus Schätzungen laut meinen medizinischen Unterlagen, war ich nur für kurze Zeit weg, weniger als eine Minute.
ParaCrawl v7.1

Has to note that we knew about chiefs only by hearsay, going among prisoners, and in my Solovki records there were mistakes which then were approved in literature — especially through "the Archipelago GULAG" Solzhenitsyna and those to whom I told about camp.
Soll bemerken, dass von den Vorgesetzten wir nur nach den Gerüchten wussten, die unter den Häftlingen gingen, und in meine solowezkije haben sich die Aufzeichnungen die Fehler eingeschlichen, die dann in der Literatur — besonders durch "der Archipel der GULAG" Solschenizyns und behauptet wurden, wem ich vom Lager erzählte.
ParaCrawl v7.1

But none of that's in my medical record.
Aber nichts davon steht in meiner medizinischen Akte.
TED2013 v1.1

You won't put this in my medical record, will you?
Sie nehmen das nicht in meine Akte auf, oder?
OpenSubtitles v2018

If you're interested, you could read about some of them in my record book.
Sie können es in meiner Dienstakte nachlesen.
OpenSubtitles v2018

And that much should go in my record.
Und das sollte auch in meiner Akte stehen.
OpenSubtitles v2018

This has been a big change in my life." (Sound recording)
Dies ist eine große Veränderung in meinem Leben gewesen.“ (Tonbandaufnahme)
ParaCrawl v7.1

Will that make it work again in my Panasonic DVD recorder?
Funktioniert das bei meinem Panasonic DVD-Recorder wieder?
ParaCrawl v7.1

Why is my microphone volume low in my streams or recordings?
Warum ist die Mikrofon-Lautstärke in meinen Streams oder Aufnahmen zu leise?
CCAligned v1

Can I buy the Whirlwind releases in my favourite record store?
Kann ich die Whirlwind Platten auch in meinem Lieblingsladen kaufen?
ParaCrawl v7.1

I had fully explained the situation in my recorded statement made in the squad car.
Ich hatte völlig die Situation in meiner notierten Aussage erklärt.
ParaCrawl v7.1

Why are none of my results showing up in my UAÂ Record account?
Warum werden keine Ergebnisse in meinem UAÂ Record Konto angezeigt?
ParaCrawl v7.1

He's eaten everything in my house, he's recording every episode of cops.
Er hat alles in meiner Wohnung aufgegessen, er... hat alle Episoden von Cops aufgenommen.
OpenSubtitles v2018

Look, there's a copy of my birth certificate in my permanent record, isn't there?
Schauen sie, da gibt es eine Kopie meiner Geburtsurkunde in meiner Schulakte, richtig?
OpenSubtitles v2018

With most tracks in my record bag, I do know how far I can go.
Ich weiß bei den meisten Tracks in meiner Plattentasche schon, wie weit ich gehen kann.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, a recording doesn't represent the "original", it's only a snapshot.
Eine Aufnahme repräsentiert in meinen Augen kein "Original", es ist nur eine Momentaufnahme.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, a recording doesn’t represent the “original”, it’s only a snapshot.
Eine Aufnahme repräsentiert in meinen Augen kein “Original”, es ist nur eine Momentaufnahme.
ParaCrawl v7.1