Translation of "Farewell present" in German
I
got
a
farewell
present
from
everyone.
Ich
habe
ein
Abschiedsgeschenk
von
allen
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
As
a
farewell
present
the
band
is
allowed
to
produce
a
best-of
album.
Als
Abschiedsgeschenk
darf
die
Band
noch
ein
Best-of-
Album
produzieren.
ParaCrawl v7.1
Werner
Gerhard
hands
Salvatore
Giurdanella
his
farewell
present.
Werner
Gerhard
übergibt
Salvatore
Giurdanella
sein
Abschiedsgeschenk.
ParaCrawl v7.1
Abdul
Malik
Bin
Ibrahim
hands
over
a
farewell
present.
Abdul
Malik
Bin
Ibrahim
überreicht
ein
Abschiedsgeschenk.
ParaCrawl v7.1
Before
1914,
retiring
officers
of
the
regiment
received
a
reduced
bronze
copy
of
the
bust
as
a
farewell
present.
Vor
1914
erhielten
ausscheidende
Offiziere
des
Regiments
eine
verkleinerte
Bronzekopie
der
Büste
als
Abschiedsgeschenk.
WikiMatrix v1
As
a
farewell
present,
they
give
a
few
white
roses
to
some
lucky
ladies,
what
a
sweet
gesture.
Zum
Abschied
verteilen
sie
noch
ein
paar
weiße
Rosen
an
die
Ladys,
welch
süße
Geste.
ParaCrawl v7.1
My
hope
and
expectation
is
that
you
will
give
this
report
your
unanimous
support,
not
as
a
farewell
present
to
mark
the
end
of
a
legislative
period,
but,
as
before,
out
of
conviction.
Ich
hoffe
und
erwarte,
dass
Sie
nicht
als
Abschiedsgeschenk
am
Ende
dieser
Wahlperiode,
sondern
wie
bisher
aus
Überzeugung
diesem
Bericht
einstimmig
zustimmen
werden.
Europarl v8
As
a
farewell
present
he
forces
a
mysterious,
small
bottle
with
a
foul-smelling,
but
seemingly
life-saving
liquid,
on
them,
but
Tschick
throws
it
out
the
window
of
the
Lada
without
hesitation.
Zum
Abschied
nötigt
er
ihnen
ein
geheimnisvolles,
kleines
Fläschchen
mit
einer
übelriechenden,
aber
angeblich
lebensrettenden
Flüssigkeit
auf,
die
Tschick
jedoch
kurzerhand
aus
dem
Fenster
des
Ladas
wirft.
WikiMatrix v1
We
have
a
farewell
present.
Wir
haben
ein
Abschiedsgeschenk.
OpenSubtitles v2018
As
a
farewell
present,
Alois
Sieler
was
given
two
aquatherm
cycling
jerseys,
as
he
enjoys
cycling
with
his
wife
in
his
leisure.
Als
Abschiedsgeschenk
erhielt
Alois
Sieler
zwei
aquatherm-Fahrradtrikots,
da
er
in
seiner
Freizeit
gerne
gemeinsam
mit
seiner
Frau
Rad
fährt.
ParaCrawl v7.1
It
didn’t
return
to
Central
Europe
until
the
physician
and
botanist
Karl
Clusius
(1526-1609)
received
horse
chestnut
as
a
farewell
present
from
the
Turkish
sultan.
Ihren
Rückweg
nach
Mitteleuropa
fand
sie
erst,
nachdem
der
Arzt
und
Botaniker
Karl
Clusius
(1526–1609)
vom
türkischen
Sultan
Rosskastanien
als
Abschiedsgeschenk
erhielt
und
sie
1576
im
Wiener
Hofgarten
pflanzte.
ParaCrawl v7.1
Raul
shows
us
the
farewell
present
which
he
got
from
his
friends
in
Germany
as
he
left
four
years
ago.
Raul
zeigt
uns
sein
Abschiedsgeschenk,
welches
er
von
seinen
deutschen
Freunden
bekommen
hat
als
er
vor
vier
Jahren
nach
Chile
zurück
ging.
ParaCrawl v7.1
Now,
instead
of
securing
a
wide-reaching
trade
pact
between
the
United
States
and
Europe
as
a
farewell
present,
Obama
will
have
to
wait
to
see
if
TTIP
ever
gets
done.
Anstatt
sich
einen
weitreichenden
Handelspakt
zwischen
den
USA
und
Europa
als
Abschiedsgeschenk
sichern
zu
können,
muss
Obama
nun
abwarten,
ob
TTIP
jemals
abgeschlossen
wird.
ParaCrawl v7.1
Recognition
of
the
Mormons
in
1955
was
obviously
a
farewell
present
to
the
Americans
and
the
Care
packets
from
the
US
State
of
Utah
during
the
occupation
after
World
War
2.
Die
Anerkennung
der
Mormonen
im
Jahr
1955
war
offenbar
ein
Abschiedsgeschenk
an
die
Amerikaner
und
ein
Dank
für
die
Care-Pakete
aus
dem
US-Staat
Utah
in
der
Besatzungszeit
nach
dem
zweiten
Weltkrieg.
ParaCrawl v7.1
And
as
a
farewell
present,
as
is
appropriate,
we
supplied
her
with
a
warm
jacket
and
a
watch
for
the
time
after
her
work
life.
Und
wir
haben
sie
zum
Abschied,
so
wie
es
sich
gehört,
mit
einer
warmen
Jacke
und
einer
Uhr
für
die
Zeit
nach
dem
Arbeitsleben
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
This
was
reason
enough
to
give
him
a
cage
with
a
name
plate
filled
with
treats
and
vouchers
as
a
farewell
present.
Grund
genug,
als
Abschiedsgeschenk
einen
Käfig
mit
Namensblende,
prall
gefüllt
mit
Leckereien
und
Gutscheinen,
zu
überreichen.
ParaCrawl v7.1