Translation of "Farewell present" in German

I got a farewell present from everyone.
Ich habe ein Abschiedsgeschenk von allen bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

As a farewell present the band is allowed to produce a best-of album.
Als Abschiedsgeschenk darf die Band noch ein Best-of- Album produzieren.
ParaCrawl v7.1

Werner Gerhard hands Salvatore Giurdanella his farewell present.
Werner Gerhard übergibt Salvatore Giurdanella sein Abschiedsgeschenk.
ParaCrawl v7.1

Abdul Malik Bin Ibrahim hands over a farewell present.
Abdul Malik Bin Ibrahim überreicht ein Abschiedsgeschenk.
ParaCrawl v7.1

Before 1914, retiring officers of the regiment received a reduced bronze copy of the bust as a farewell present.
Vor 1914 erhielten ausscheidende Offiziere des Regiments eine verkleinerte Bronzekopie der Büste als Abschiedsgeschenk.
WikiMatrix v1

As a farewell present, they give a few white roses to some lucky ladies, what a sweet gesture.
Zum Abschied verteilen sie noch ein paar weiße Rosen an die Ladys, welch süße Geste.
ParaCrawl v7.1

My hope and expectation is that you will give this report your unanimous support, not as a farewell present to mark the end of a legislative period, but, as before, out of conviction.
Ich hoffe und erwarte, dass Sie nicht als Abschiedsgeschenk am Ende dieser Wahlperiode, sondern wie bisher aus Überzeugung diesem Bericht einstimmig zustimmen werden.
Europarl v8

As a farewell present he forces a mysterious, small bottle with a foul-smelling, but seemingly life-saving liquid, on them, but Tschick throws it out the window of the Lada without hesitation.
Zum Abschied nötigt er ihnen ein geheimnisvolles, kleines Fläschchen mit einer übelriechenden, aber angeblich lebensrettenden Flüssigkeit auf, die Tschick jedoch kurzerhand aus dem Fenster des Ladas wirft.
WikiMatrix v1

We have a farewell present.
Wir haben ein Abschiedsgeschenk.
OpenSubtitles v2018

As a farewell present, Alois Sieler was given two aquatherm cycling jerseys, as he enjoys cycling with his wife in his leisure.
Als Abschiedsgeschenk erhielt Alois Sieler zwei aquatherm-Fahrradtrikots, da er in seiner Freizeit gerne gemeinsam mit seiner Frau Rad fährt.
ParaCrawl v7.1

It didn’t return to Central Europe until the physician and botanist Karl Clusius (1526-1609) received horse chestnut as a farewell present from the Turkish sultan.
Ihren Rückweg nach Mitteleuropa fand sie erst, nachdem der Arzt und Botaniker Karl Clusius (1526–1609) vom türkischen Sultan Rosskastanien als Abschiedsgeschenk erhielt und sie 1576 im Wiener Hofgarten pflanzte.
ParaCrawl v7.1

Raul shows us the farewell present which he got from his friends in Germany as he left four years ago.
Raul zeigt uns sein Abschiedsgeschenk, welches er von seinen deutschen Freunden bekommen hat als er vor vier Jahren nach Chile zurück ging.
ParaCrawl v7.1

Now, instead of securing a wide-reaching trade pact between the United States and Europe as a farewell present, Obama will have to wait to see if TTIP ever gets done.
Anstatt sich einen weitreichenden Handelspakt zwischen den USA und Europa als Abschiedsgeschenk sichern zu können, muss Obama nun abwarten, ob TTIP jemals abgeschlossen wird.
ParaCrawl v7.1

Recognition of the Mormons in 1955 was obviously a farewell present to the Americans and the Care packets from the US State of Utah during the occupation after World War 2.
Die Anerkennung der Mormonen im Jahr 1955 war offenbar ein Abschiedsgeschenk an die Amerikaner und ein Dank für die Care-Pakete aus dem US-Staat Utah in der Besatzungszeit nach dem zweiten Weltkrieg.
ParaCrawl v7.1

And as a farewell present, as is appropriate, we supplied her with a warm jacket and a watch for the time after her work life.
Und wir haben sie zum Abschied, so wie es sich gehört, mit einer warmen Jacke und einer Uhr für die Zeit nach dem Arbeitsleben ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

This was reason enough to give him a cage with a name plate filled with treats and vouchers as a farewell present.
Grund genug, als Abschiedsgeschenk einen Käfig mit Namensblende, prall gefüllt mit Leckereien und Gutscheinen, zu überreichen.
ParaCrawl v7.1