Translation of "Faltering growth" in German
The
negative
effects
are
also
being
felt
by
many
companies
in
the
form
of
lost
sales
and
faltering
growth.
Die
negativen
Auswirkungen
bekommen
auch
viele
Unternehmen
zu
spüren
–
durch
Umsatzverluste
und
gebremstes
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
signs
of
faltering
growth
across
the
euro
zone,
which
will
not
be
helped
by
the
austere
taxation
regimes
being
introduced
in
Germany
and
Italy
next
year
to
meet
the
euro
zone's
stability
requirements.
Hinzu
kommen
Anzeichen
für
rückläufiges
Wachstum
im
gesamten
Währungsgebiet,
die
sicher
nicht
dadurch
gemildert
werden,
dass
Deutschland
und
Italien
im
nächsten
Jahr
die
Steuerschraube
anziehen,
um
die
Stabilitätskriterien
des
Euroraums
zu
erfüllen.
Europarl v8
And,
with
their
country’s
economic
growth
faltering,
its
government
hardening,
and
its
diplomatic
performance
a
source
of
growing
disappointment,
many
Turks
now
openly
wonder
what
happened.
Und
angesichts
der
Tatsache,
dass
das
stockende
Wirtschaftswachstum
des
Landes,
die
Verhärtung
seiner
Regierung
und
deren
diplomatischen
Leistungen
eine
Quelle
wachsender
Enttäuschungen
sind,
fragen
sich
viele
Türken
inzwischen
offen,
was
passiert
ist.
News-Commentary v14
Among
the
most
vulnerable
countries
are
Turkey,
South
Africa,
Brazil,
India,
and
Indonesia
–
the
so-called
“Fragile
Five”
–
all
of
which
are
characterized
by
twin
fiscal
and
current-account
deficits,
high
inflation,
in
addition
to
faltering
GDP
growth.
Zu
den
am
stärksten
gefährdeten
Ländern
gehören
die
Türkei,
Südafrika,
Brasilien,
Indien
und
Indonesien,
die
sogenannten
„Fragile
Five“,
von
denen
alle
von
gleichzeitigen
Haushalts-
und
Leistungsbilanzdefiziten,
hoher
Inflation
und
stockendem
BIP-Wachstum
gekennzeichnet
sind.
News-Commentary v14
Reacting
to
faltering
GDP
growth,
employment
creation
will
be
very
subdued
at
0.3
%
in
the
current
year,
before
rebounding
more
vigorously
to
1.1
%
in
2003.
In
Reaktion
auf
das
nachlassende
BIP-Wachstum
wird
der
Beschäftigungszuwachs
in
diesem
Jahr
mit
0,3%
sehr
gering
ausfallen,
bevor
2003
mit
1,1
%
wieder
eine
kräftigere
Zunahme
zu
beobachten
sein
wird.
TildeMODEL v2018
The
faltering
growth
we
are
experiencing
will
not
be
enough
to
create
the
jobs
that
are
needed.
Das
schauderhafte
Wachstum,
das
wir
derzeit
erleben,
wird
zur
Schaffung
einer
ausreichenden
Zahl
von
Arbeitsplätzen
nicht
genügen.
EUbookshop v2
While
it
is
plausible
that
a
lot
of
activity
might
stimulate
the
faltering
growth
plates,
there
is
no
evidence
that
this
actually
happens.
Während
es
plausibel
ist,
dass
eine
große
Aktivität
die
stockenden
Wachstumsfugen
stimulieren
könnten,
gibt
es
keinen
Beweis
dafür,
dass
dies
tatsächlich
geschieht.
ParaCrawl v7.1
With
a
US
slowdown,
faltering
growth
in
France
and
Germany
and
declining
momentum
from
emerging
markets,
market
participants
followed
euro
area
developments
with
increasing
anxiety
amid
political
uncertainty.
Angesichts
der
Konjunkturabkühlung
in
den
USA,
des
stockenden
Wachstums
in
Deutschland
und
Frankreich
und
der
nachlassenden
Dynamik
in
den
aufstrebenden
Volkswirtschaften
verfolgten
die
Marktteilnehmer
in
einem
von
politischer
Unsicherheit
geprägten
Umfeld
die
Entwicklungen
im
Euro-
Raum
mit
zunehmender
Besorgnis.
ParaCrawl v7.1
Faltering
growth
was
accompanied
by
increasing
uncertainty
about
the
effectiveness
of
expansionary
monetary
policy
in
industrialised
nations
and
about
the
sharp
rise
in
personal
debt
in
many
developing
countries
and
emerging
markets.
Das
schwache
Wachstum
wurde
begleitet
von
zunehmender
Unsicherheit
über
die
Wirksamkeit
der
expansiven
Geldpolitik
in
den
Industrienationen
sowie
die
stark
gestiegene
private
Verschuldung
in
vielen
Entwicklungs-
und
Schwellenländern.
ParaCrawl v7.1
Budget
consolidation
in
affected
euro-zone
countries
has
resulted
in
faltering
economic
growth
and
higher
unemployment.
Die
Maßnahmen
zur
Haushaltskonsolidierung
in
den
belasteten
Ländern
des
Euroraums
haben
zu
einem
rückläufigen
Wirtschaftswachstum
und
einer
höheren
Arbeitslosigkeit
geführt.
ParaCrawl v7.1
Growth
faltered
again,
and
the
International
Monetary
Fund
actually
reduced
its
lending.
Das
Wachstum
blieb
wieder
aus,
und
der
Internationale
Währungsfonds
reduzierte
seine
Darlehensvergabe.
News-Commentary v14
In
the
United
States,
Japan,
and
Europe,
GDP
growth
faltered
again
in
the
first
half
of
2014.
In
den
USA,
Japan
und
Europa
ist
das
BIP-Wachstum
in
der
ersten
Jahreshälfte
2014
erneut
ins
Stocken
geraten.
News-Commentary v14
When
growth
falters,
or
goes
into
reverse,
there
is
no
one
to
blame
but
“the
system.”
Wenn
das
Wachstum
ins
Stocken
gerät
oder
abnimmt,
kann
niemand
dafür
verantwortlich
gemacht
werden
außer
das
„System“.
News-Commentary v14
The
danger
is
that
it
will
be
blamed
if
European
growth
falters.
Die
Gefahr
besteht
darin,
dass
ihr
die
Schuld
zugeschoben
wird,
wenn
das
europäische
Wachstum
ins
Wanken
gerät.
News-Commentary v14
But
the
credibility
of
the
national
project
seemed
to
crumble
when
growth
faltered,
leading
to
the
emergence
of
movements
that
championed
the
aggressive,
confrontational,
and
violent
assertion
of
cultural
identity.
Doch
die
Glaubwürdigkeit
des
nationalen
Projekts
schien
zu
zerbrechen,
als
das
Wachstum
ins
Stocken
geriet,
was
zur
Ausbildung
von
Bewegungen
führte,
die
für
eine
aggressive,
konfrontative
und
gewaltsame
Durchsetzung
ihrer
kulturellen
Identität
eintraten.
News-Commentary v14
When
economic
growth
falters
and
people
no
longer
see
improvement
over
their
past
experience,
the
first
comparison
becomes
more
important
–
and
comes
to
be
shared
by
millions
of
people.
Wenn
das
Wirtschaftswachstum
ins
Wanken
gerät
und
die
Menschen
keine
weiteren
Verbesserungen
gegenüber
ihren
vorherigen
Erfahrungen
sehen,
wird
der
erste
Vergleich
wichtiger
–
und
er
wird
von
Millionen
von
Menschen
geteilt.
News-Commentary v14
However,
the
Luxembourg
government
should
monitor
closely
developments
and
be
ready
to
limit
expenditure
increases,
should
economic
growth
falter
under
unforeseen
circumstances.
Allerdings
sollte
die
luxemburgische
Regierung
die
Entwicklungen
aufmerksam
verfolgen
und
bereit
sein,
den
Ausgabenanstieg
zu
begrenzen,
falls
sich
das
Wirtschaftswachstum
durch
unvorhergesehene
Einflüsse
abschwächen
sollte.
TildeMODEL v2018
Without
it,
growth
falters,
job
creation
is
insufficient,
and
widening
income
and
wealth
inequality
undermines
the
social
fabric.
Fehlt
dieser
Zugang,
stockt
das
Wachstum,
die
Arbeitsplatzschaffung
ist
ungenügend
und
die
sich
öffnende
Schere
hinsichtlich
Einkommen
und
Wohlstand
schwächt
das
soziale
Gefüge.
News-Commentary v14
Yes,
this
debt
is
obviously
a
problem
for
the
Chinese
government
as
growth
falters.
Ja,
diese
Verschuldung
ist
offensichtlich
ein
Problem
für
die
chinesische
Regierung,
wenn
sich
das
Wachstum
abschwächt.
ParaCrawl v7.1