Translation of "Faltering" in German
Nevertheless,
despite
everyone’s
efforts,
this
process
is
faltering.
Trotz
der
Anstrengungen
aller
Beteiligten
ist
dieser
Prozess
jedoch
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
Traditional
models
for
funding
drug
development
are
faltering.
Traditionelle
Finanzierungsmodelle
für
die
Entwicklung
von
Arzneimitteln
sind
ins
Stocken
geraten.
News-Commentary v14
Unfortunately,
other
signs
point
to
an
uneven,
faltering
global
recovery.
Unglücklicherweise
deuten
andere
Anzeichen
auf
eine
ungleichmäßige,
stockende
globale
Erholung
hin.
News-Commentary v14
However,
in
spite
of
everyone's
efforts,
this
process
is
faltering.
Trotz
der
Anstrengungen
aller
Beteiligten
ist
der
Prozess
jedoch
ins
Stocken
geraten.
TildeMODEL v2018
The
complete
closing
of
the
gap
has
not
yet
been
realized
due
to
faltering
planning
due
to
environmental
guidelines.
Der
komplette
Lückenschluss
wurde
bislang
aufgrund
stockender
Planungen
wegen
Umweltrichtlinien
noch
nicht
realisiert.
WikiMatrix v1
Demand
from
the
automotive
industry
and
major
smartphone
manufacturers
is
now
faltering.
Nun
stockt
die
Nachfrage
aus
der
Automobilindustrie
und
den
großen
Smartphone-Herstellern.
ParaCrawl v7.1
Exports
of
used
plastics
to
the
Far
East
are
faltering.
Der
Export
von
Kunststoffabfällen
nach
Fernost
stockt.
ParaCrawl v7.1
Even
the
outflow
to
the
Far
East
is
faltering.
Auch
der
Abfluss
nach
Fernost
stockt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
exports
of
bottle
materials
to
the
Far
East
are
faltering.
Überdies
stockt
der
Abfluss
der
Flaschenware
nach
Fernost.
ParaCrawl v7.1
Now
the
German
Sensor
Market
is
also
faltering.
Nun
gerät
auch
der
deutsche
Sensorik-Markt
ins
Stocken.
ParaCrawl v7.1