Translation of "Falling apart" in German
Where
I
come
from
in
Northern
Ireland
the
rural
community
is
falling
apart.
Dort,
wo
ich
aus
Nordirland
herkomme,
zerbricht
die
ländliche
Gemeinschaft.
Europarl v8
My
body
may
be
falling
apart,
but
my
brain
is
not,
yet.
Mein
Körper
mag
auseinanderfallen,
aber
mein
Gehirn
noch
nicht.
TED2020 v1
The
housing
office
is
unable
to
build
new
structures,
and
existing
structures
are
falling
apart.
Das
Wohnungsamt
kann
keine
neuen
Gebäude
errichten
und
die
existierenden
Gebäude
zerfallen.
TED2013 v1.1
People
around
the
world
are
getting
better
medicine
--
but
mentally,
we're
falling
apart.
Leute
überall
auf
der
Welt
erhalten
bessere
Gesundheitsversorgung,
aber
geistig
zerfallen
wir.
TED2020 v1
I
may
be
tired,
Yeoman,
but
I'm
not
falling
apart.
Dismissed.
Ich
mag
müde
sein,
Yeoman,
aber
noch
breche
ich
nicht
zusammen.
OpenSubtitles v2018
And
you
need
to
tell
me
something,
Philip--
are
you
falling
apart?
Und
du
musst
mir
etwas
sagen,
Philip...
zerbrichst
du
daran?
OpenSubtitles v2018
I'm
kinda
falling
apart,
I'm...
I'm
broke.
Ich
breche
gleich
zusammen,
ich...
OpenSubtitles v2018
Honestly,
it
feels
like
it's
all
falling
apart,
everything.
It's
okay.
Es
fühlt
sich
so
an,
als
würde
gerade
alles
auseinanderfallen.
OpenSubtitles v2018