Translation of "Fall apart" in German
Please
do
not
let
us
wait
for
everything
to
fall
apart
down
there.
Bitte
warten
wir
nicht,
bis
alles
dort
unten
zusammenbricht!
Europarl v8
They
fall
apart,
they
disintegrate,
and
they
end
up
here.
Sie
fallen
auseinander,
sie
zerfallen
und
sie
enden
hier.
TED2020 v1
If
they
do
fall
apart,
then,
no
one
besides
Him
can
restore
them.
Und
wenn
sie
vergehen
würden,
so
könnte
niemand
nach
Ihm
sie
halten.
Tanzil v1
God
holds
the
heavens
and
the
earth,
lest
they
fall
apart.
Gott
hält
die
Himmel
und
die
Erde,
daß
sie
nicht
vergehen.
Tanzil v1
And
were
they
to
fall
apart,
there
is
none
to
hold
them
together
except
He.
Würden
sie
vergehen,
so
könnte
niemand
nach
Ihm
sie
festhalten.
Tanzil v1
Moreover
the
European
monetary
union
must
be
rescued,
otherwise
the
European
Union
will
fall
apart
too.
Zudem
muss
die
Währungsunion
gerettet
werden,
sonst
fällt
auch
die
EU
auseinander.
Wikipedia v1.0
I
need
an
operating
room
that
doesn't
fall
apart.
Ich
brauche
einen
Operationssaal,
der
nicht
auseinander
fällt.
OpenSubtitles v2018
That
old
box
will
collapse
and
fall
apart
before
Luke
calls
it
quits.
Die
Kiste
bricht
zusammen,
bevor
Luke
mit
ihnen
fertig
ist.
OpenSubtitles v2018
Because
he
knew
I
was
a
coward
and
that
I'd
fall
apart
without
it.
Er
wusste,
ich
bin
ein
Feigling
und
würde
sonst
zusammenbrechen.
OpenSubtitles v2018
All
right,
be
nice
to
him
and
he'll
fall
apart
in
small
pieces.
Er
verträgt
jetzt
keine
Güte,
sonst
klappt
er
zusammen.
OpenSubtitles v2018