Translation of "Fallen asleep" in German
The
Frenchman
had
fallen
asleep
just
as
Oblonsky
had
done.
Der
Franzose
war
ebenso
wie
Stepan
Arkadjewitsch
eingeschlafen.
Books v1
With
his
last
glance
he
saw
that
his
mother
had
now
fallen
completely
asleep.
Sein
letzter
Blick
streifte
die
Mutter,
die
nun
völlig
eingeschlafen
war.
Books v1
Tom's
leg
had
fallen
asleep
so
he
couldn't
stand
up.
Toms
Bein
war
eingeschlafen,
und
so
konnte
er
nicht
aufstehen.
Tatoeba v2021-03-10
In
isolated
cases
people
have
fallen
asleep
while
driving
and
this
has
caused
accidents.
In
Einzelfällen
sind
Personen
beim
Fahren
eingeschlafen,
wodurch
Unfälle
verursacht
wurden.
EMEA v3
I
think
Tom
has
finally
fallen
asleep.
Ich
glaube,
Tom
ist
endlich
eingeschlafen.
Tatoeba v2021-03-10
Sorry,
I
must
have
fallen
asleep.
Sorry,
ich
muss
wohl
eingeschlafen
sein.
OpenSubtitles v2018
I
must
have
fallen
asleep...
after
the
wine.
Ich
muss
eingeschlafen
sein
nach
dem
Wein.
OpenSubtitles v2018
He
had
fallen
asleep
on
his
sofa.
Er
ist
auf
seiner
Couch
eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018
I
must
have
fallen
asleep,
what?
Ich
bin
wohl
eingeschlafen,
was?
OpenSubtitles v2018
I
was
so
tired.
I
must
have
fallen
asleep.
Ich
war
so
müde,
ich
muss
eingeschlafen
sein.
OpenSubtitles v2018
Jesus,
I
must've
fallen
asleep.
Here.
Scheiße,
ich
muss
eingeschlafen
sein.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
you
talk
even
after
you've
fallen
asleep.
Manchmal
redest
du
sogar
noch,
nachdem
du
eingeschlafen
bist.
OpenSubtitles v2018
Don't
shout,
she
has
just
fallen
asleep.
Leise,
sie
hat
eine
Stunde
gebraucht,
um
einzuschlafen.
OpenSubtitles v2018
I...
I-I
must
have
fallen
asleep.
Ich...
ich
bin
wohl
eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018
If
there
was
a
dream
of
us
One
would
have
fallen
asleep
Hätte
es
einen
Traum
zwischen
uns
gegeben,
wären
wir
eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018