Translation of "Fallen asleep" in German

The Frenchman had fallen asleep just as Oblonsky had done.
Der Franzose war ebenso wie Stepan Arkadjewitsch eingeschlafen.
Books v1

With his last glance he saw that his mother had now fallen completely asleep.
Sein letzter Blick streifte die Mutter, die nun völlig eingeschlafen war.
Books v1

Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
Toms Bein war eingeschlafen, und so konnte er nicht aufstehen.
Tatoeba v2021-03-10

In isolated cases people have fallen asleep while driving and this has caused accidents.
In Einzelfällen sind Personen beim Fahren eingeschlafen, wodurch Unfälle verursacht wurden.
EMEA v3

I think Tom has finally fallen asleep.
Ich glaube, Tom ist endlich eingeschlafen.
Tatoeba v2021-03-10

Sorry, I must have fallen asleep.
Sorry, ich muss wohl eingeschlafen sein.
OpenSubtitles v2018

I must have fallen asleep... after the wine.
Ich muss eingeschlafen sein nach dem Wein.
OpenSubtitles v2018

He had fallen asleep on his sofa.
Er ist auf seiner Couch eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018

I must have fallen asleep, what?
Ich bin wohl eingeschlafen, was?
OpenSubtitles v2018

I was so tired. I must have fallen asleep.
Ich war so müde, ich muss eingeschlafen sein.
OpenSubtitles v2018

Jesus, I must've fallen asleep. Here.
Scheiße, ich muss eingeschlafen sein.
OpenSubtitles v2018

Sometimes you talk even after you've fallen asleep.
Manchmal redest du sogar noch, nachdem du eingeschlafen bist.
OpenSubtitles v2018

Don't shout, she has just fallen asleep.
Leise, sie hat eine Stunde gebraucht, um einzuschlafen.
OpenSubtitles v2018

I... I-I must have fallen asleep.
Ich... ich bin wohl eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018

If there was a dream of us One would have fallen asleep
Hätte es einen Traum zwischen uns gegeben, wären wir eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018