Translation of "Faiths" in German

The head teacher banned it because there were children of other religious faiths present.
Der Schulleiter verbot es, weil Kinder mit anderem religiösen Glauben anwesend waren.
Europarl v8

Jews, Muslims and many people of other faiths live in Europe.
In Europa leben Juden, Moslems und viele Menschen anderen Glaubens.
Europarl v8

Muslims follow one of the three Abrahaminic faiths.
Moslems sind Anhänger einer der drei auf Abraham zurückgehenden Glaubensrichtungen.
Europarl v8

Ethnic minorities are persecuted, priests are oppressed, as are representatives of various faiths.
Ethnische Minderheiten werden verfolgt, Pfarrer und Vertreter verschiedener Glaubensrichtungen sind Repressalien ausgesetzt.
Europarl v8

Yet human rights groups of both faiths are now campaigning on these issues.
Doch Menschenrechtsgruppen beider Glaubensrichtungen haben sich jetzt dieser Probleme angenommen.
Europarl v8

Art is about two things in all the major faiths.
Kunst dreht sich in den großen Glaubensrichtungen um zwei Dinge.
TED2013 v1.1

And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths.
Er musste unterschiedliche Angewohnheiten, unterschiedliche Völker, Religionen, Glauben berücksichtigen.
TED2020 v1

Since the onset of globalization, however, many faiths have become represented in Bilkheim since then.
Durch die fortschreitende Globalisierung sind jedoch inzwischen viele Glaubensrichtungen in Bilkheim vertreten.
Wikipedia v1.0

The Jewish and Christian communities are able to practise their faiths freely.
Die jüdische und die christliche Gemeinschaft können uneingeschränkt ihren Glauben praktizieren.
TildeMODEL v2018

The Mother of Dragons has followers of many different faiths.
Die Mutter der Drachen hat Getreue vielfältiger Glaubensrichtungen.
OpenSubtitles v2018

This is about fairness and equality for all faiths, not just yours.
Es geht um Fairness und Gleichheit für alle Religionen, nicht nur Ihre.
OpenSubtitles v2018

There's so much anger between the faiths now.
Es gibt jetzt so viel Wut zwischen den Religionen.
OpenSubtitles v2018

And they sell wine for religious ceremonies of all faiths.
Und sie verkaufen Wein für religiöse Zeremonien jeglichen Glaubens.
OpenSubtitles v2018

I say we open up this party to all faiths.
Ich sage wir machen diese Feier für alle Religionen.
OpenSubtitles v2018

Jake and I used to talk about how we needed to kick the dust off our faiths, bring 'em up to speed with the times.
Wir wollten unseren Glauben entstauben und der Zeit anpassen.
OpenSubtitles v2018

If you feel that way, there are other faiths.
Es gibt ja auch andere Glaubensrichtungen.
OpenSubtitles v2018

Our faiths forbid us to cross that gulf.
Unser Glauben verbietet uns, diese Kluft zu überschreiten.
OpenSubtitles v2018

I know and respect all the different beliefs and faiths of Jerusalem.
Ich kenne und respektiere alle in Jerusalem vertretenen Religionen und Glaubensrichtungen.
Europarl v8