Translation of "Faiths" in German
The
head
teacher
banned
it
because
there
were
children
of
other
religious
faiths
present.
Der
Schulleiter
verbot
es,
weil
Kinder
mit
anderem
religiösen
Glauben
anwesend
waren.
Europarl v8
Jews,
Muslims
and
many
people
of
other
faiths
live
in
Europe.
In
Europa
leben
Juden,
Moslems
und
viele
Menschen
anderen
Glaubens.
Europarl v8
Muslims
follow
one
of
the
three
Abrahaminic
faiths.
Moslems
sind
Anhänger
einer
der
drei
auf
Abraham
zurückgehenden
Glaubensrichtungen.
Europarl v8
Ethnic
minorities
are
persecuted,
priests
are
oppressed,
as
are
representatives
of
various
faiths.
Ethnische
Minderheiten
werden
verfolgt,
Pfarrer
und
Vertreter
verschiedener
Glaubensrichtungen
sind
Repressalien
ausgesetzt.
Europarl v8
Yet
human
rights
groups
of
both
faiths
are
now
campaigning
on
these
issues.
Doch
Menschenrechtsgruppen
beider
Glaubensrichtungen
haben
sich
jetzt
dieser
Probleme
angenommen.
Europarl v8
Art
is
about
two
things
in
all
the
major
faiths.
Kunst
dreht
sich
in
den
großen
Glaubensrichtungen
um
zwei
Dinge.
TED2013 v1.1
And
it
had
to
recognize
their
different
habits,
different
peoples,
different
religions,
different
faiths.
Er
musste
unterschiedliche
Angewohnheiten,
unterschiedliche
Völker,
Religionen,
Glauben
berücksichtigen.
TED2020 v1
Since
the
onset
of
globalization,
however,
many
faiths
have
become
represented
in
Bilkheim
since
then.
Durch
die
fortschreitende
Globalisierung
sind
jedoch
inzwischen
viele
Glaubensrichtungen
in
Bilkheim
vertreten.
Wikipedia v1.0
The
Jewish
and
Christian
communities
are
able
to
practise
their
faiths
freely.
Die
jüdische
und
die
christliche
Gemeinschaft
können
uneingeschränkt
ihren
Glauben
praktizieren.
TildeMODEL v2018
The
Mother
of
Dragons
has
followers
of
many
different
faiths.
Die
Mutter
der
Drachen
hat
Getreue
vielfältiger
Glaubensrichtungen.
OpenSubtitles v2018
This
is
about
fairness
and
equality
for
all
faiths,
not
just
yours.
Es
geht
um
Fairness
und
Gleichheit
für
alle
Religionen,
nicht
nur
Ihre.
OpenSubtitles v2018
There's
so
much
anger
between
the
faiths
now.
Es
gibt
jetzt
so
viel
Wut
zwischen
den
Religionen.
OpenSubtitles v2018
And
they
sell
wine
for
religious
ceremonies
of
all
faiths.
Und
sie
verkaufen
Wein
für
religiöse
Zeremonien
jeglichen
Glaubens.
OpenSubtitles v2018
I
say
we
open
up
this
party
to
all
faiths.
Ich
sage
wir
machen
diese
Feier
für
alle
Religionen.
OpenSubtitles v2018
Jake
and
I
used
to
talk
about
how
we
needed
to
kick
the
dust
off
our
faiths,
bring
'em
up
to
speed
with
the
times.
Wir
wollten
unseren
Glauben
entstauben
und
der
Zeit
anpassen.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
way,
there
are
other
faiths.
Es
gibt
ja
auch
andere
Glaubensrichtungen.
OpenSubtitles v2018
Our
faiths
forbid
us
to
cross
that
gulf.
Unser
Glauben
verbietet
uns,
diese
Kluft
zu
überschreiten.
OpenSubtitles v2018
I
know
and
respect
all
the
different
beliefs
and
faiths
of
Jerusalem.
Ich
kenne
und
respektiere
alle
in
Jerusalem
vertretenen
Religionen
und
Glaubensrichtungen.
Europarl v8