Translation of "Failure to give notice" in German
The
repudiation
consisted
in
(a)
failure
to
give
reasonable
notice
of
determination
and
(b)
appointment
of
another
United
Kingdom
distributor.
Die
Nichterfüllung
ergebe
sich
aus
a)
der
Nichteinhaltung
einer
angemessenen
Kündigungsfrist
und
b)
der
Einsetzung
eines
anderen
Vertragshändlers
für
das
Vereinigte
Königreich.
EUbookshop v2
After
the
supplier
had
terminated
the
contract,
the
plaintiff
applied
under
Belgian
law
for
payment
of
the
indemnity
due
in
the
event
of
failure
to
give
reasonable
notice
of
termination,
plus
additional
compensation
and
that
the
supplier
be
required
to
take
back
stock.
Nach
Kündigung
des
Vertrages
durch
die
Lieferantin
verlangte
sie
von
dieser
nach
belgischem
Recht
die
bei
Nichteinhaltung
einer
angemessenen
Kündigungsfrist
fällige
Abfindung
sowie
eine
Zusatzentschädigung
und
die
Übernahme
der
Lagerbestände.
EUbookshop v2
Timely
notice
shall
be
given
to
the
customer
also
to
the
effect
that
failure
to
give
notice
shall
not
affect
the
warranty
claim,
but
it
may
reduce
the
available
claims
for
compensation.
Ebenso
muss
der
Kunde
gleichzeitig
darüber
aufgeklärt
worden
sein,
dass
eine
Unterlassung
der
Mitteilung
seine
Gewährleistungsansprüche
nicht
berührt,
sie
allerdings
als
Mitverschulden
angerechnet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1